回答数
6
浏览数
265
小菜虫娃娃
Thrash 敬请采纳
小吕娃子
其实最早中国都是从水井里面打水喝的所以我们习惯说打壶水!英语中倒是不能这样翻译了!所以英语翻译要灵活了!比如说中国人看到河流干涸了,可能会说"底朝天了“如果你按照字面意思翻译给外国人,他们很难理解的
年少无知23
1.汲水或取水 2.用手或脚轻轻溅水、玩水
打水,就是在特定时间同时在两个不同的博彩公司网站进行投注,一定意义上就是让博彩公司与博彩公司对赌,自己在一旁赚水钱。 更多→ 打水
Thrash
终于改了名字
打水thrash打水thrash
梦溪shuer
Fetching water,Carrying water,Getting water.
小坦克秋
fetch water get some water
优质英语培训问答知识库