爱吃之虎虎
龙井茶(lung ching/dragon well)普洱茶(puer Tea) 绿茶类(Green Tea) 红茶类(Black Tea) 乌龙茶(Oolong Tea) 花茶类(Jasmin Tea
王豆豆228
绿茶类Green Tea 花茶类Flowering tea 单品咖啡类Single coffee 碧螺春Bi Luo Chun tea 碧潭飘雪Bi Tan Piao Xue tea 极品兰山咖啡High Quality Blue Mountain Coffee 九寨舌 (不知道是什么东西) 茉莉花香针 Jasmine tea兰山咖啡Jamaican Blue Mountain Coffee 西湖龙井West Lake Longjing tea 花毛峰 巴西咖啡Brazils 竹叶青Zhu Ye Qing 意大利咖啡Italian Coffee(意大利咖啡有很多种,有特指吗?) 素毛峰 曼特宁咖啡Sumatran Mandheling Coffee 铁观音Tieguanyin 哥伦比亚咖啡Colombian Coffee 珍珠奶茶Bubble tea 果粒茶类Flower and Fruit tea 小吃snacks 草莓珍珠Strawberry Bubble 放肆情人(?) 苹果珍珠Apple Bubble 菊花茶Chrysanthemum tea 汤圆Tangyuan, 椰香珍珠Coco Bubble 柠檬Lemon 水饺Jiaozi 芋香珍珠dasheen bubble 瓜子Egusi 水果拼盘Fruit stalls
咖啡熊33
井茶 Longjing tea/Lungching / Dragon Well Tea 碧螺春 Biluochun tea/ Pi Lou Chun 普洱 Pu'er Tea 黑茶 Dark tea 绿茶 green tea 红茶 black tea 因为这些茶是中国制造的,所以翻译成英语时是用音译的,就像中国的‘功夫’写成英文是Kungfu
摄氏三十八度
分类: 教育/科学 >> 外语学习 解析: 龙井茶(lung ching/dragon well) 普洱茶(puer Tea) 绿茶类(Green Tea) 红茶类(Black Tea) 乌龙茶(Oolong Tea) 花茶类(Ja *** in Tea) 保健茶类(Herbal Tea) 茶具类(Tea Service)
聪明糊涂心yy
龙井lóngjǐng[Longjing tea;Longjing green tea; Dragon well green tea of Hangzhou] 浙江杭州龙井一带产的一种绿茶
susyweswes
茶:tea绿茶:green tea红茶:black tea 白茶:white tea花茶:scented tea普洱茶:Pu \'er tea;Pu Erh tea;Puu Eel tea黄茶:yellow tea黑茶:dark tea 新茶:sincha雨前茶:Yü-chien tea袋泡茶:teabag大麦茶:Mugi-cha花草茶:Herbal tea茉莉花茶:Jasmine tea菊花茶:Chrysanthemum tea普洱(砖):Block Puerh tea陈年普洱:Aged Pu \'er Tea乌龙茶:Oolong Tea;Oulung Tea武夷茶:Bohea Tea熙春茶:Hyson Tea功夫茶:Congou Tea ;Gongou Tea屯溪茶:Twankay Tea祁门茶:Keemun Tea龙井茶:Loungjing tea ;Longjing tea ;Lung Ching tea; Dragon Well Tea 注:“Dragon Well”是对“龙井”这一名词的非正规翻译,不建议使用。铁观音:Tieh-Kuan-Yin ;TieGuanYin Tea云雾茶:Cloud mist白毫:Pekoe 注:该单词又指印度,斯里兰卡的高级红茶。牛舌:Cowslip高末儿:Gunpowder绿茶油:Camellia Oleifera茶匙:teaspoon茶馆:teahouse茶壶:teapot茶具:tea set;tea service茶漏:tea strainer 茶点:tea biscuit 注:tea cake是指西人茶后餐点,不是指中国的配茶小点。茶盘:tea tray;teaboard茶罐:tea canister;caddy紫砂: purple granulated; purple sand;terra-cotta紫砂壶:purple clay teapot; purple sand teapot茶油:tea oil茶籽油:teaseed oil茶道:sado;tea-making 注:“茶道”一词来自日语,所以英语采用了日语的音译“sado”,还有人将茶道译作“tea way”,显然很不正规。茶艺:tea ceremony品茶:tea-tasting
洋洋捌月
寿眉Shoumei tea 水仙Narcissus tea 普洱Pu'er 香片Chewing gum chips tea 龙井Longjing Tea茶:tea绿茶:green tea红茶:black tea 白茶:white tea花茶:scented tea普洱茶:Pu \'er tea;Pu Erh tea;Puu Eel tea黄茶:yellow tea黑茶:dark tea 新茶:sincha雨前茶:Yü-chien tea袋泡茶:teabag大麦茶:Mugi-cha花草茶:Herbal tea茉莉花茶:Jasmine tea菊花茶:Chrysanthemum tea普洱(砖):Block Puerh tea陈年普洱:Aged Pu \'er Tea乌龙茶:Oolong Tea;Oulung Tea武夷茶:Bohea Tea熙春茶:Hyson Tea功夫茶:Congou Tea ;Gongou Tea屯溪茶:Twankay Tea祁门茶:Keemun Tea龙井茶:Loungjing tea ;Longjing tea ;Lung Ching tea; Dragon Well Tea 注:“Dragon Well”是对“龙井”这一名词的非正规翻译,不建议使用。铁观音:Tieh-Kuan-Yin ;TieGuanYin Tea云雾茶:Cloud mist白毫:Pekoe 注:该单词又指印度,斯里兰卡的高级红茶。牛舌:Cowslip高末儿:Gunpowder绿茶油:Camellia Oleifera
优质英语培训问答知识库