我们家懒格格
After negotiation, both parties A and B have reached the agreements as follows:1. Both parties will enter into business partnership after signing this distribution corporation agreement, based on the principle of mutual benefit.2. This agreement represents equal trading relationship between both parties, bounded by the agreed rights and obligations outlined below:
今生只要你陪
第十九条:竞争 除非GOSS或SPPM自身所拥有设备目录或已有合同,表明GOSS与其它供应商(不牵涉到单张纸印刷设备)存有一定的关系,否则GOSS不能表示任何有关产品的生产、代表、代理、销售或拥有其它任何物品,服务及产品竞争的兴趣;除非AKIYAMA的报价并不具备任何竞争力或不适用于市场;所有的例外的情况均需要AKIYAMA出具书面许可。未具任何理由,此书面许可不可被撤销。第二十条:保密性 GOSS及AKIYAMA应在本合同生效期内及到期后的(五)年内严格遵守全部信息、文件、软件及所有与本合同相关的资料的保密性。GOSS及AKIYAMA应视上述信息为公司机密及财产而给予相关保护并不以任何方式或通过任何途径使用其中任何信息,或向任何人透露其中信息。除非事先获得其中一方的书面许可。 任何针对于上述信息向潜在客户进行泄露或涉及报价的行为均需要事先获得另一方的书面许可。 上述义务并不适用于将在公众领域进行发布的无需GOSS及AKIYAMA不履行的,已为接收方拥有或已单独由接收方发展。第二十一条:有效期及终止 本合同的生效日期将在签署后立即开始,并直至2011年12月31日之前均为有效,除非根据以下条款提前终止。其后,此合同有效期将自动延长(一)年,除非任意一方在合同过期或延长之日前(六)个月提交不延长要求的书面通知。 如果任意一方不能履行合同规定的其义务中的任何一条,则利益受到侵害的一方能够发出一份有关其不履行的书面通知;如在此通知给出的(60)天后,违约一方仍未履行或拒绝改正其违约行为,则受侵害一方有权在上述通知做出的(30)天后终止该合同。 如果任何一方登记破产或其所有权变更为第三方控制,则本合同应由另一方选择立刻终止,且另一方并不将因此而对另一方而造成的损失承担任何的后果(财务及其它方面)。
fengzhong031
赔偿。每个开发商和Qiu 联合和严厉, 同意保障和举行无害的IBA, 和它的主任, 官员, 雇员, 会员,代理, 伙伴和分配(每个, "Indemnitee"), 反对任何和所有Indemnifiable 损失(依照下面被定义) 由这样的Indemnitee 遭受, 直接地或间接地, 由于, 或根据或升起从任一不精确性或任何的突破口或不履行表示法、保单、契约或协议由公司签署在或寻求这个协议。为这个条目16 的目的, "Indemnifiable 损失" 意味, 谈到任一Indemnitee, 任一次行动、费用、损伤、支出、费用、责任、损失、缺乏、减少按价值, 义务、任一种类的惩罚或解决或自然, 是否可预见或不可预知, 包括, 但没限制对, (i) 兴趣或其它资产持有费用、惩罚, 法律, 认为和其它专业服务费和费用合理地被招致在要求调查、汇集、起诉和防御和数额支付了在解决, 也许被强加或由这样的Indemnitee 否则招致或遭受和(ii) 所有税也许是付得起由这样的Indemnitee 由于任何Indemnifiable 损失的保护在此之下。 17. IBA 的义务的条件支付购买价的各就职。IBA 的义务支付购买价的各就职每这个协议是依于履行在或在每个的这样的付款之前以下条件: 17.1 表示法和保单。开发商和Qiu 的表示法和保单包含在条目14 将是正确和完全的在和各付款自日期由IBA (好象做然后和好象付款的日期被替代了在这个协议日期在条目14 过程中) 。 17.2 表现。开发商执行了和遵照所有协议、义务和情况包含在要求执行或依从由它或在购买价第一就职付款之前由IBA 的这个协议。 17.3 资格。必需于物产土地合法的销售相联寻求这个协议任一个能干政府或管理机关的所有授权、认同, 或许可证是适当地被获得和有效的购买价的第一就职的付款自由IBA. 。
kiki朱朱小猴子
After negotiations, Party A and Party B enter into the following terms as agreed mutually:First, based on the principle of mutual benefit, Party A and Party B forms business partnerships with the signing of this co-marketing agreement. Second, the agreement is on behalf of equal trade relations of mutual parties, mutual commitment to the rights and obligations are as follows: . . . . . .