• 回答数

    9

  • 浏览数

    260

乘风秋夜
首页 > 英语培训 > 看京剧英文翻译

9个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

莫强求Jt

已采纳

现在进行时是:watching Beijing Opera

看京剧英文翻译

341 评论(15)

yechenchao77

Peking Opera或Beijing Opera

165 评论(10)

妞妞love美丽

京剧这个词在初中课本上就有介绍,是Beijing opera.比如:I like Beijing opera very much.希望对你有帮助

336 评论(13)

露丝奢望

你好“我们可以在我们的地方剧院里看京剧” 翻译成英语是:We can see Beijing Opera in our local theatre.

338 评论(9)

a宝贝洁洁

watch the Beijing opera望采纳谢谢~~

106 评论(13)

柠檬朱古力

京剧 [jīng jù]基本翻译beijing opera网络释义京剧:peking opera|Beijing opera看京剧:see a Beijing opera京剧场:the Beijing Opera Palace

248 评论(10)

玩儿泥巴小姐

watch Beijing OperaBeijing Opera就是京剧的意思

83 评论(8)

隐逸的军装梦

京剧Beijing Opera呵呵,英语词典里面解释京剧也是Beijing Opera

160 评论(11)

yangjiefox

JingJuok好极了!!呵呵,只有“小姑奶奶驾到”没有说Opera!以下是对Opera这类翻译的反对意见: 京剧是中国的国剧,是最能集中代表中华文化特点、中国独有的艺术种类之一,有说不完道不尽的民族文化底蕴,但Beijing Opera这个京剧的英译除了能给人一些方位感或地理上的概念外,京剧的全部精义、神韵和绝无仅有的文化特色,都让一个极其专门的西方术语遮掩掉了! 问题还不仅仅如此,我们看到,一些地方剧种也都被英译戴上opera的洋帽子,如Shaoxing opera(越剧)、Guangdong opera(粤剧)、Hubei opera(汉剧)、Shanxi opera(晋剧)、Sichuan opera(川剧)、Chu Opera(楚剧)、Shaanxi opera(秦腔)、Kunqu opera(昆曲)等等。它们的弊病与京剧的英译大体上是一样的。 而且,如此众多的opera,难免会让西方人产生混淆,摸不着头脑,显然不利于外国人了解中国戏曲独有的文化特色。因此,必须摘掉英译戴在京剧以及众多中国地方戏曲头上的“洋帽子”,给它们准确的译名。

312 评论(15)

相关问答