yanrongsun
少年儿童是祖国的未来和希望。每个儿童都拥有受教育的权利。我整理了儿童英文诗歌带翻译,欢迎阅读! 儿童英文诗歌带翻译篇一 i played a game i played a game. 我玩游戏了。 i rode my bike. 我骑自行车。 i had a snack. 我吃了份快餐。 i took a hike. 我参加了一个徒步旅行。 i read a book. 我读了本书。 i watched t.v. 我看电视了。 i built a fort. 我建造了一座堡垒。 i climbed a tree. 我爬上了一棵树。 i surfed the web. 我上了会网。 i played guitar. 我玩了吉他。 i caught a bug inside a jar. 我抓了只虫子放进了缸里。 i called my friends. 我喊来我的朋友。 i dug a hole. 我挖了一个坑。 i kicked a ball. 我踢进了一个球。 i scored a goal. 我得了一分。 i had a swim. 我游泳了。 i learned to skate. 我学会了滑冰。 i played with toys. 我玩玩具了。 i stayed up late. 我熬夜了。 it's fair to say i do like school, 坦白地说我喜欢学校。 but even more, though, weekends rule! 但是更多的时候,还是周末统治世界。 儿童英文诗歌带翻译篇二 单车颂Ode on a Unicycle unicycle, unicycle 单车啊,单车, radiant and round. 光芒四射,浑然一体。 spying you, you spoke to me 当我注视你时,你对我说, without a single sound. 没有一个单一的声音。 unicycle, unicycle, 单车啊,单车, beautiful and kind, 漂亮又有好, like the petals on a flower 像花朵上的花瓣, wheeling through my mind. 在我的大脑里不停的转动。 unicycle, unicycle, 单车啊,单车, you're my one desire. 你是我的一个心愿。 losing you would break my heart. 没有你我会很伤心的。 of you i'll never tire. 有你陪伴我将永远不会感到累。 unicycle, unicycle 单车啊,单车, always by my side. 你总是陪伴在我的身边, that's, of course, because you are 当然了,因为你是不可能骑车的。 impossible to ride. 儿童英文诗歌带翻译篇三 早晨运动Morning Sports while colin and casey are practicing catch, 科林和凯西在练习抓取动作, victoria's calling a volleyball match. 维多利亚正在指挥排球比赛。 brianna and braden are batting a ball 布丽安娜和布雷登正在击球。 with racquets and whacking it off of the wall. 用网球拍重击球弹到墙上。 while thomas is doing his tae-kwon-do kicks, 然而,托马斯以他的击球方式去击球, a hockey game's going with ice skates and sticks. 曲棍球比赛将伴随着溜冰鞋和曲棍棒而展开。 roberto and robin are having a race 罗伯特和罗宾将展开一场比赛。 and de *** ond is dancing all over the place. 德斯蒙德为他们将要开展比赛在赛场的每个地方跳舞。 belinda is bouncing a ball on her head. 贝琳达在他的头顶上弹著一个球, fernando and felix are fencing with fred. 费尔南多和菲利克斯同弗雷德在击剑。 jamahl's playing jump rope with ja *** ine and jack, 贾马尔同茉莉和杰克一起跳绳, and ricky is running with bree on his back. 里基在布鲁的背上跑步。 we're having such fun as we jump, kick, and duel, 我们都有着这样的乐趣,我们跳,踢,决斗, we've just now discovered we're all late for school. 我们现在发现我们上学迟到了。 we've suddenly noticed we're still not there yet, 我们突然意识到我们还没在学校, and, boy, is the bus driver ever upset. 公交司机都感到很心烦沮丧。
大馄饨小馄饨
英语诗歌以其独特的文体形式充分调动、发挥语言的各种潜能,使之具有特殊的感染力。读来隽永,富有音韵美。 我整理了三分钟适合朗诵的英文诗歌,欢迎阅读!
tears .idle tears (泪水,无端地流)
tears .idle tears .i know not what they mean.
tears from the depth of some diving despair
rise in the heart .adn gather to the eyes
in looking on the happy autumn-fields
and thinking of the days that are no more
泪水.无端地流.我不知道为了什么
从某种神圣而绝望的深渊
泪水涌上心头
汇聚眼中
注视着那秋天幸福的原野
思索着那一去不返的时光
fresy as the first beam glittering on a sail
that brings our friends from the underworld
sad as the last which reddens over one
that sinks with all we love below the verge
so sad .so frech .the days that are no more
像洒在船帆上的第一缕阳光那般清新明亮
从幽冥中带回我们的亲朋
你铺在船帆上最后一抹残阳那般忧郁悲伤
带着我们所有的爱沉入天际
如此悲伤.如此清新.那一去不返的时光
ah. sad and strange as in dark summer dawns
the earliest pipe of the half-awaken'd birds
to dying ears .when unto dying eyes
the casement slowly grows a glimmering aquare
so sad ,so strange .the days that are no more
啊..夏日里幽暗的黎明.那么哀伤.那么陌生
睡眼朦胧的鸟儿,将最早的歌声
送入垂死的耳畔
将光芒送入垂死的眼睛
那么哀伤.那么陌生. 那一去不返的时光
dear as remember'd kisses after death
and sweet as those by hopeless fancy feign'd
on lips that are for others .deep as love
deep as first love ,and wild with all regret
o death in life the days that are no more
像死后记忆中的亲吻那般亲切
像别人唇上的无望的幻想那般甜蜜
像爱一般深沉
像初恋一般深沉.悔恨而癫狂
我生命中的死亡啊.那一去不返的时光
to helen 致海伦|海伦之歌
by edgar allan poe 爱伦坡
王道余 译
helen,thy beauty is to me
like those nicèan barks of yore
that gently, o'er a perfumed sea,
the weary way-worn wanderer bore
to his own native shore.
海伦哦,我眼里你的美丽
就像昔日尼西亚的小船,
轻柔地在飘香的海面,
将那旅途劳顿的游子
带回他故乡的海岸。
on desperate seas long wont to roam,
thy hyacinth hair, thy classic face,
thy naiad airs have brought me home
to the glory that was greece,
and the grandeur that was rome.
在绝望的海面、亘古波涛无边,
你飘飘的秀发,你典雅的脸庞,
你水中仙女般的丰姿让我想见
希腊的荣光、
罗马的庄严。
lo, in yon brilliant window-niche
how statue-like i see thee stand,
the agate lamp within thy hand,
ah! psyche, from the regions which
are holy land!
看哦!在远方的华丽窗龛,
我见你如雕像玉立,
手里擎着玛瑙灯盏!
啊,灵魂之女,你来自哪里,
哪里就是圣地!
i hear america singing — walt whitman
我听见美洲在歌唱——沃尔特·惠特曼
i hear america singing, the varied carols i hear.
我听见美洲在歌唱,我听见各种不同的颂歌
those of mechanics, each one singing his as it should be blithe and strong,
机器匠在歌唱着,他们每人歌唱着他的愉快而强健的歌,
the carpenter singing his as he measures his plank or beam,
木匠在歌唱着,一边比量着他的木板或梁木,
the mason singing his as he makes ready for work,or leaves off work,
泥瓦匠在歌唱着,当他准备工作或停止工作的时候,
the boatman singing what belongs to him in his boat, the deckhand singing on the steamboat deck,
船家歌唱着他船里所有的一切,水手在汽艇的甲板上歌唱着,
the shoemaker singing as he sits on his bench, the hatter singing as he stands,
鞋匠坐在他的工作凳上歌唱,帽匠歌唱着,站在那里工作,
the wood-cutter's song, the ploughboy's on his way in the morning,
伐木者、犁田青年们歌唱着,当他们每天早晨走在路上,或者午问歇息,
or at noon intermission or at sundown,
或到了日落的时候,
the delicious singing of the mother, or of the young wife at work,
我更听到母亲的美妙的歌,正在操作的年轻的妻子们的歌
or of the girl sewing or washing,
或缝衣或洗衣的女孩子们的歌
each singing what belongs to him or her and to none else,
每人歌唱属于他或她而不是属于任何别人的一切,
the day what belongs to the day--at night the party of young fellows, robust, friendly,
白昼歌唱白昼所有的,晚间,强壮而友爱的青年们的集会,
singing with open mouths their strong melodious songs.
张嘴唱着他们的强健而和谐的歌。