回答数
1
浏览数
331
洋葱吵大肠
《活着》的英文翻译是To Live
to live是动词,会给人感觉是“需要很努力才能存活下去”,“唯一的念头就是活下去”;
living作形容词时是“活着的”,也可作名词“谋生,生活方式,活人”。两者比较而言,用to live 更容易突出小说的主旨。
优质英语培训问答知识库