小马哥686
metonymy和synecdoche有意义和使用方法的不同,英语中将借代通称为metonymy(换喻、转喻)。它是由某一事物名称来代替与该事物有关联的另一事物的名称。
简而言之,就是借用甲来表示乙,但前提条件是甲必须与乙关系密切和本质上有相似之处。比如:“The pen is mightier than the sword”,句中用pen表power of literature,用sword代force。
2021年10月8日,为防止未成年人沉迷网络游戏,维护未成年人合法权益,文化和旅游部印发通知,部署各地文化市场综合执法机构进一步加强网络游戏市场执法监管。据悉,文化和旅游部要求各地文化市场综合执法机构会同行业管理部门。
重点针对时段时长限制、实名注册和登录等防止未成年人沉迷网络游戏管理措施落实情况,加大辖区内网络游戏企业的执法检查频次和力度;加强网络巡查,严查擅自上网出版的网络游戏;加强互联网上网服务营业场所、游艺娱乐场所等相关文化市场领域执法监管,防止未成年人违规进入营业场所
小美人杰西卡
metaphor和metonymy的区别为:指代不同、用法不同、侧重点不同。
一、指代不同
1、metaphor:隐喻。
2、metonymy:转喻。
二、用法不同
1、metaphor:隐喻(Metaphor)是和明喻不同,不用like或as表示出来,而是进行隐藏的比较的这样一种修辞手段。隐喻又称暗喻。表达方法:A是B。隐喻是一种比喻,用一种事物暗喻另一种事物。
2、metonymy:指的是甲事物与乙事物两者实质上并不相似,但在社会生活之中有往往有联系,利用这种关系用甲事物的名称代替乙事物。其内在的思维关系不是相似关系而是联想关系。例如:绿帽子和出轨之间就是转喻。
三、侧重点不同
1、metaphor:metaphor没有as ,like 之类的这么明显的比较词。
2、metonymy:A、B两物不同,但是有密切关系时使用。
优质英语培训问答知识库