liuyanfei0451
句子比单词重要 中国人学英语,最常用的方法是背单词,甚至有人以能背出一本词典为荣,但是词典上的解释是死的,语言的运用却是活的,机械的理解会造成很大的误解。词典不是最重要的,关键在于语境。可以说,单词没有多少实际运用的价值,机械记忆的单词量再大,也不会真正提高你的外语水平。要养成背诵句子的好习惯,因为句子中既包含了发音规则,又有语法内容,还能表明某个词在具体语言环境中的特定含义。 不要学“古董英语”。任何语言都是活的,每天都会发展,学习陈旧的语言毫无新鲜感,而且基本无处可用。不鲜活、不入时、不风趣幽默的语言不是我们要学的语言,多读外文报纸、多看原版影视作品才会有助于补充新词汇。 很多人以为,把单词拆成一个个字母背熟就可以正确地拼写出来,其实,科学的方法是把读音、拼写和用法融为一体,同步进行,眼口手脑并用,并把它应用到句子里面去理解。 听不懂也要听 练习听力时,许多人抱怨听不懂,因而丧失了听的乐趣,往往半途而废。其实,即使听不懂也是一种学习,只不过你自己觉察不到而已。虽然暂时听不懂,但你的耳膜已经开始尝试着适应一种新的语言发音,你的大脑在调整频率,准备接受一种新的信息代码,这本身就是一次飞跃。 所以切记:听不懂时,你也在进步。 练习听力,要充分利用心理学上的无意注意,只要一有时间,就要打开录音机播放外语磁带,使自己处于外语的语言环境中,也许你没听清楚说些什么,这不要紧,你可以随便做其他事情,不用去有意听,只要你的周围有外语环境的发音,你的听力就会提高。 敢于开口 学英语很重要的一点是用来和他人交流,但开口难也是中国人学英语的一大特点。问题出在以下几点: 一是有些人把是否看懂当成学习的标准。拿到一本口语教材,翻开几页一看,都看懂了,就认为太简单了,对自己不合适。其实,练习口语的教材,内容肯定不会难,否则没法操练。看懂不等于会说,把这些你已经学会的东西流利地表达出来,才是口语教材最主要的目标。 二是千万不要用汉字来记英语发音。学习一门外语如果发音不过关,始终不会真正掌握一门外语,而且最大的害处是不利于培养对外语的兴趣,影响下一步学习。现在有人把用汉语发音标注英语,比如把“goodbye”记作“古得拜”,甚至把这种做法作为成果出版,这样做肯定后患无穷。 不敢开口的第三点是怕语法有错。没有具体问题,一般不要去读语法书。超前学习语法,会使你如坠云里雾里,丧失学习外语的乐趣和信心。 而且,语法好比游泳理论,对于没有下过水的人来说,游泳理论是用处不大的。同样,对于语言实践不够丰富的初学者,直接学习语法的用处不是很大。所以,一定要结合语言实践来理解语法,语法是学会语言后的一种理论思考。学语言不存在对错,只要能说出来,意思让人家明白就可以了,不用费尽心机考虑用什么句型,只要能选准一个单词就行。 学口语最好的办法,不是做习题,不是背诵,也不是看语法书,而是反复高声朗读课文,这种做法的目的是培养自己的语感,只有具备了语感,才能在做习题时不假思索、下意识地写出正确答案。而且,当你熟练朗读几十篇课文后,很多常用句子会不自觉地脱口而出,所谓的“用外语思维阶段”就会悄然而至。 “盯住”一套教材 现在市场上学英语的材料铺天盖地,这给了大家更多的选择余地,但处理不好也会带来不良后果———今天用这个教材、明天换另一种,学习便失去了系统性。正确的做法是选中一套教材,以它为主,其余材料都作为补充。 还有,目前市面上不少考试材料都以“真题”为卖点,不少考生把希望寄托于做“真题”上,以为这样就能通过考试。其实,很多正规的考试取材十分广泛,经过了严格的难度论证,使用过的材料绝不可能二度使用。 面对这样的考试,仅仅以做题备战显然是治标不治本的做法,做题只能起到帮助考生了解题型的作用……对考生来说,语言能力的提高才是关键。 不要频繁更换学校不要盲目崇拜外语学院,这些学院确实有很长的历史和经验丰富的老师,但是有时也有局限性,教材陈旧、观念陈旧、方法陈旧是他们的通病和致命缺点。 学习英语没有“速成”之说。学好英语也没有捷径,只有方法的好坏。 比如记英语单词,低着头拼命默写就不是一个好办法。好的方法是大声朗读,反复训练发音器官和耳朵,把声音铭刻在脑子里。这样既可以提高听力,又可以改进口语发音,还记了单词。默写只是训练了眼睛和手,可是它们不能替你听和说。这就是好学校和普通学校的差别,好学校通过学习方法的训练,能让学员在最短的时间里得到提高,但这还是需要学员的付出和努力的。不要期望高学费能回报显著的学习效果,付出比较高的学费并不意味着不要学习。 更不要在急用英语的情形下,病急乱投医,不管学校学习方法是否适合自己,先上着再说,等觉得不合适了再换。这对于孩子尤其不好———英语学习进行不下去,就停止或换班,不但会让孩子学习英语的兴趣磨没了,而且,由于师资水平不一,孩子学到的是“夹生英语”,以后想要纠正过来都比较困难。所以,家长们选择好、决定好可信任的教学思想、方法和师资之后,不要轻易换来换去,这样只会给孩子的外语学习带来适得其反的效果。 寻找一个学习伙伴 学习英语还要有较大的动力。每次你坐下来学习,无论在家里还是在语言中心,都需要短期动力集中精力读和听。但更需要长期动力,保证每天经常做这样的事情———这是最难的。所以许多人开始学习英语,过一段时间很快就放弃了———我们学习英语不是一个持续的提高过程,而是通过一系列的突然提高以及间隔着似乎没有变化的阶段,这就是所谓“高原效应”。在几个月的学习中,你都可能注意不到英语的巨大提高,在这些时候,学习者最容易失去长期的动力并放弃学习。 避免“高原效应”的好办法是,尽量不要完全一个人学习。如果你不能到语言中心学习,至少你应尝试找一个“学习伙伴”,这样,你们能够互相鼓励和支持。当然,如果能到一个好的语言中心学习就更不错了。
我的歌声里AA
1.你觉得自己在学英文(语言)方面很有天赋.老师赞,同学夸.自我感觉很好.你会对英文着迷,想尽一切办法或是不知不觉就学好了.对你来说,看报纸是学习,听广播是学习,看电影是学习,吃炸鸡是学习,喝可乐是学习,侃大山是学习.甚至说梦话都是学习也不是什么不可能的事.语法?单词?都是些不是问题的问题吗嘛..那样的你会是一路跑啊跑啊.快乐向前跑…….2.其它功课很优秀.对英文不是很感冒,但你是不服输的人,不能让一门课把自己拖累下去.你有毅力,有聪明才智,你会认真听课, 死记硬背,埋头苦干.那样的你也会一路跑啊跑啊,偶尔来个扑通,咬咬牙,拍拍屁股, 又接下去跑啊……3.不想学,就是不想学.没人鼓励下,没人拉一把.爸妈在后硬推,老师无法慢等, 今天一个考试,明天一个测验,天天面对沮丧,日日应付挫折.想跑,无劲.扑通坐下算了.抬头看看跑在前面的同学,心烦,难受,站起来,还是想跑,但真是没劲.扑通,又坐下了......
黑马胖子666
<英语中级口译岗位资格证书>考试的培训教材为:听力教程(周国强编著,含音带6盘)阅读教程(陈汉生编著)翻译教程(孙万彪、冯慎宇编著)口语教程(严诚忠、朱妙南编著)口译教程(梅德明编著,含音带4盘)也可以考虑这个:上海紧缺人才培训工程教学系列丛书(第二版),共五册:中级听力教程、中级阅读教程、中级翻译教程、中级口语教程、中级口译教程另外 给你个口诀吧~:) 希望对你有帮助!口译要决(1)口译证书很流行,学生求职过得硬;即使无需找工作,仍可提高总水平;即使证书未得到,继续努力有信心;中高证书虽有别,若能拿到均有幸;笔试口试虽然难,方法得当仍可行;主观客观相结合,听说读写加翻译;两个阶段虽分开,基本技能都得精;如今执行新大纲,难度加大很明显.(2)听力基础是理解,相关背景是保障;实在前后连不上,上下语境可帮忙;无论中级或高级,填空听译均难挡;填空特别讲速度,技巧千万莫遗忘;实词注意写头尾,虚词抓紧补写上;高级听力填缺词,怎么细心也应当;理解无疑很重要,笔记实际更关键;一般开头无考词,留意要词平行词;听力笔记虽然难,长期训练成自然;听译时间虽然够,理解表达勿大意;中文表达要得体,切莫忘记求道地;遇到生词或遗忘,保持冷静巧对付;表达注意抓整体,参考笔记和推理;听力传统选择题,仍然值得多分析;努力确保准确率,否则高分成难题;选择题型分析时,注意先后四原则;先后面来后前面,先纵向来后横向;先抓难点后看易,先看长句后看短;听力短文易遗忘,所以听时勿大意;虽忌精力不集中,埋头闭眼更可怕;勿到临时抱佛脚,平时切重练听力.(3)阅读理解勿大意,分数比重从不低;中级阅读尚可以,高级阅读则未必;相关词汇加背景,平时积累加复习;尤其讨厌生僻词,实在不行不要理;中高阅读讲效率,一般仍然先看题;不管文章难或易,一气呵成做到底;中高阅读重速度,高级又加问答题;题目虽然有难易,回答要点加整句;考生普遍轻阅读,考完才觉真后悔;再次提醒重要性,只愿各位多当心.(4)笔译虽重信达雅,速度也会跟不上;翻译标准虽重要,应求自然和流畅;平时养成好习惯,遇词想想怎么讲;如遇难句不会翻,上下文中多推理;为了磨练快速度,双语书籍多多看;同时多练口笔译,才能真正帮你忙.(5)口语口译虽后考,工夫还得同步练;中高口译虽有别,听力口语均重视;听说写想再加看,五位一体全身心;综合训练听说译,既有效果又省劲;口译笔记重三点,数字要词和语境;面对考官心勿慌,其实他们很善良;答题过程岁紧张,若讲套路仍无恙;尽管时间没问题,临场发挥会失常;口语宁短不要长,否则考官无耐心;中途打断勿惊慌,一般说明口语强;口译切记反应慢,理解组织表达忙;宁愿翻错勿放弃,否则结果更严重;平时多多练听力,边听边想边推理;题材不限啥都听,边听边写边整理;口译口语题材广,生活社会与文化;经贸科普与外交,旅游接待与礼仪;古今中外重要事,什么都应感兴趣.(6)面对口译证书热,各位都想碰运气;勤苦练来幸运等,有志者来事竟成.
芬达果味十足
多读英语对提高英语成绩确实有很大帮助,能够培养语感,特别是作选择题时,不知道为什么选这个正确答案,但是因为读起来舒服就选了。语法不行就要从最基础的语法学起,我觉得语法很重要,学语法很难,要不断的记不断的做练习。但是等你把语法学的差不多的时候你会很有成就感的,真的!单词也是要努力记,一边一边!可以结合语境来记单词,印象深刻点。多读多写。语法和单词是学英语的基础,对学好英语有至关重要的作用。加油!听力特别重要,多听,看英文电影。
小企9999
中级口译《二.英语中级口译学习要求 一名合格的译员应具有听、说、读、写、译五项基本技能且都能达到较高的 水准。因此,对于选英语中级口译课的学生也应有较高的要求。 一) 听力能力和水平要求: 提高听力水平是其它基本技能发展的关键,也是综合英语交际能力的基础, 要求学生达到四听懂、两听译。 1.听懂一般说话者的含意; 2.听懂交际英语会话; 3.听懂一 般性讲座; 4.听懂一般广播或电视短篇; 5.听懂和理解英语短句并译成汉语; 6.听懂和理解英语片段并译成汉语。 二) 笔译能力和水平要求: 译者不仅具有较高的英文水平,而且对汉语亦应有较深的造诣;否则会造成理解上的困惑和措辞上困难。 译者应知识渊博,广泛涉猎。这样笔译时才能得心应手,游刃有余。 笔译是文字工作,差之毫厘,失之千里。下笔应慎之又慎,切忌马虎懈怠。 三) 口语能力和水平要求: 1.具有口头交际手段的能力。 2.具有良好的口语能力,可从事一般的生活翻译、陪同翻译、国际研讨会翻译 以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。 四) 口译能力和水平要求: 1.具有基本口译技能,可从事一般的生活翻译、陪同翻译、国际研讨会翻译以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。 2.英语中级口译考试旨在测试考生的“英译汉”和“汉译英”的口译能力以及对口译基本技巧的掌握程度。考生在口译时应能准确传达原话意思,语音、语调正确,表达流畅、通顺,句法规范,语气恰当,用词妥切。 3.考生应具有口译短篇演讲文的能力。 4.考生应具有良好的听译能力。即逐句听事先录制好的原文,然后逐句将原文的内容准确而又流利地从来源语口译成目标语。 一、上海中级口译考试介绍:1. 报考对象:具有大学英语四级和同等英语能力水平的考生可以报考。2. 考试形式:根据口译特点,以测试口译水平为主要目标,从听、说、读、译(笔译、口译)等四个方面对考生的语言运用能力进行全面测试。考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方式,如在第一阶段笔试中,客观试题约占笔试试卷总分的35%,主观试题约占笔试试卷总分的65%3. 考试分两个阶段:笔试、口试笔试共分四部分。总考试时间为150分钟,满分为250分。(150分合格)1: 听力40分钟/90分;2:阅读50分钟/60分;3:英译汉30分钟/50分;4:汉译英30分钟/50分。 凡第一阶段合格的考生方可参加第二阶段口试。4. 第二阶段口试共分两部分:口语与口译。考试时间为25分钟左右5. 每年的3月、9月进行笔试,笔试后1个月左右进行口试。6. 考试时间:13:30分:进考场 ;14:00: 正式考试 ;14:40: 听力结束 ;16:30: 结束考试二、上海中级口译笔试分值分布情况:A:听力:1: spot dictation: 20空/30分;B: listening comprehension: 30题/30分 ;C: 听译:5句子+2短文/30分。D: 阅读:30题/60分 ;E: 英译汉/50分;F: 汉译英/50分。三、上海中级口译听力题型:1: spot dictation ; 2: statements 10个题 (4个选项中选一个与所听到的句子意思最接近的 ;3: talks and conversations 20个题(根据提问4个选一个答案)4: listening translation : 1 sentence translation 5句; 2 passage translation 2段---------------------------------------------------1.口译考试口试流程中级口译口试:第一部分 3-minute talk这部分要求大家在规定的三分钟内就所给的一个英文题目进行口语表达。要求做到无重大语法错误,表达流畅,能围绕题目进行论点阐述,论证,无偏题,跑题问题。第二部分 4 passages of interpretation这部分共有四段口译,两段英翻中,两段中翻英。每一段分四小段翻完,即共有十六小段。每小段通常在两到三小句,其中至少应有一句长难复杂句。每小段结束后磁带中发出“嘟”的声音,考生必须在第二声“嘟”之前把听到的段落翻译出来。每小段间隔时间约为22到25秒钟。每小段字数大约为60-80字。---2.口试评分标准及通过率口试与笔试最大的区别在于没有具体的分数,而只有及格与不及格之分。中级口译共十六小段,必须要确保翻对其中的十一小段。即最多只能错五小段。如只翻对十小段,错六小段,虽然只差一小段,但结果仍然是不过。所以口试是相对来说比较残酷的。这也是口试通过率特别低的主要原因,中口一般为不超过30%,高口一般不超过20%。如一个考场一天有二十名考生,中口最多过六到七人,高口最多过三到四人。具体到每小段的时候,考官会遵循三分之二正确率的原则。即如一小段中有六个关键信息,考生必须正确翻出至少三分之二的内容才算这小段通过,如翻对二分之一,则算不及格。四、中级口译报名时间笔试报名时间:每年6月20-26日,12月20日-26日 3月的考试报名时间通常在前一年的12月20日-12月26日 9月的考试报名时间在当年的6月20日-6月26日。 如果是明年3月的中级口译,那么今年12月20日-26日就要准备报名 口试报名日期:2007年10月11日至10月16日 报名时间:上午8:30~11:30;下午13:30~16:00 五、报名费英语高级口译报名费210元;英语中级口译报名费180元PS: 1、上海考点报名一律不收代办费; 2、长三角地区另收代办费20元/人次; 3、其他省市考点另收代办费30元/人次