瘦子你好
今天给大家介绍最常用的外贸报价对话实用语句哦~快速准确的报价Prompt & Accurate Quotation不管是对待新客户还是老客户,报价的时效性都很重要。机会难得,一定提要快速报价。Dear Flora,Thanks for mailing me back and notifying us of your requested item with details.Please check the offer sheet in detail with estimated price in attachment. The accurate price will be fixed after sampling. I will keep you posted on this!Your immediate reply will be appreciated.Regards,JessicaOutline提纲挈领1. mail somebody back:回复某人邮件/信函。2. notify:通知,通告。3. estimated price:预估的价格。4. accurate price:准确的价格。5. immediate reply:快速的回复。More Expressions触类旁通1. Kindly let me know if you need any further assistance.如果您需要任何进一步协助,请通知我。2. You can be certain that our price is really competitive.您可以放心,我们的价格是绝对有竞争力的。3. Thank you for taking time to send me the inquiry.感谢您抽出宝贵的时间来向我询价。4. How does L/C sound?我们做信用证怎么样?5. Your prompt reply will be greatly appreciated.若您能尽快回复,我们会非常感激!详细专业的报价Detailed & Professional Quotation报价的内容,要尽可能详尽,并突出自身的优势,把能给到的信息一次性给全。Dear Clair,This is Kerry from ABC Trading Inc. According to your inquiry of grease gun, I was wondering if you could accept our pricing USD5.65/pc.As per our conversation at HK Fair, the estimate USD5.35/pc was based on the neutral poly bag packaging with a barcode sticker only, not the color box as you mentioned in the previous email.Please check our offer sheet in detail as attached.Also enclosed the instruction manual & die-cut of color box for your reference.Your early reply will be highly appreciated.Best regards,Kerry HuOutline提纲挈领1. grease gun:黄油枪。2. neutral poly bag packaging:中性塑料袋包装(中性包装,表示包装上没有任何供应商信息或者客户信息,也没有品牌信息)。3. barcode sticker:条形码不干胶。4. previous email:上一封邮件。5. die-cut of color box:彩盒设计稿的刀模图。More Expressions触类旁通1. We could provide you with a better price if the quantity raises to 10,000 pieces.如果数量达到1 万件,我们可以给您一个更好的价格。2. Our subsidiary in the UK will handle the business with your company.我们英国分公司会处理您的订单事宜。3. The biggest problem for retail price is namely about packaging.(影响零售价格的)最大问题就是包装。4. Would you mind sending me some more photos about your inquired item ?能否给我多发一些您正在找的产品的图片?5. My customer would enable me to offer the price below 5 dollars.我客户只会允许我在 5 美元以内报价。应对客户的砍价Discussion On Pricing Bargain针对不同的客户,应该有不同的手法和应对策略。Dear Clair,I’m sorry we cannot accept your target price USD5.35 with color box packaging.As I mentioned in the previous email, it based on the poly bag only. I take it for granted the 30 cents surcharge is reasonable. We could give you 15 cents off as maximum. That means, USD5.50 is our floor price.Please help to understand our situation and back us.Thank you!Kind regards,Kerry HuOutline提纲挈领1. take it for granted:坚定地认为……2. surcharge:额外费用。3. 15 cents off:减少 15 美分。4. as maximum:这里表示“这就是最大的让步”。5. floor price:地板价,用来形容最低的价格、最好的价格。More Expressions触类旁通1. Please help to check with the buyer and give me reply soon.请跟买手确认(价格),并尽快给我回复。2. Would you accept EUR3.50/pc as the final price?您能接受每件3.5 欧元的最终价格吗?3. We could offer you a special discount of 10% if the quantity reaches one 40 feet full container.如果订单数量可以达到一个 40 英尺的整柜集装箱,我们可以给您一个10%的特别折扣。4. I have to re-check the price and see if we could meet your target.我需要重新核算一下价格,看看能否达到您的目标价。5. We are desperate to get your price approval to proceed.我们非常需要您的价格确认,从而(把这个项目)推进下去。多轮价格谈判Price Negotiating价格拉锯中需要谈判双方控制自己的情绪和节奏,用一定的技巧去磨合,去寻找一个能让双方妥协让步的折中点。Dear Clair,To be candid with you, we have no margin to reduce the pricing again.I understand the price is awful important to win the order, but the quality counts for much more. We couldn’t debase our quality level to achieve your aim.I’m sorry.Having discussed with top management, we decide to proceed with below suggestions:1. USD5.50/pc, with color box packaging, based on 10,000 pcs quantity.2. USD5.20/pc, with neutral poly bag packaging, based on 10,000 pcs quantity.3. 3% special discount will be provided when the quantity is up to 30,000 pcs.Please help to consider and advise which option is better for you. We realize that you have to test your local market and retail price. And we’re pleased to go ahead with a trial order in a small quantity to start our business. Maybe 5,000 to 8,000 pcs is workable for you to make a decision, with no price increase.Kind regards,Kerry HuOutline提纲挈领1. margin:利润。在商务英语中,大多用 margin 来替代 profit。2. awful important:非常重要,awful 在这里做副词,相当于 very。3. debase quality level:降低品质。4. aim:目标。5. top management:最高管理层。More Expressions触类旁通1. Price is important, but quality counts for much more.价格很重要,但品质更重要。2. It is not workable for us to place such a big order for the first time.第一张订单我们没有办法把数量提那么高。3. We could place a trial order to test the market.我们可以下一个试单来测试市场。4. Consumers could only pay for USD9.99 per piece as maximum for this item.这个产品,消费者只会愿意在 9.99 美元单价以下考虑购买。5. 10% discount will be provided if you double the quantity.如果您把数量加倍,我们可以给您 10% 的折扣。最终确定价格Final Price Confirmation价格的确认是订单谈判的一个关键,必须得到客户的书面同意,这样才可以避免将来可能发生的纠纷。Dear Clair,Very glad to hear that you confirmed the price USD5.20/pc. You are no doubt aware of the neutral poly bag packaging. I’m writing today to send you the PI for running this trial order with 7,500 pcs.Please help to check the file with unit price, packaging, carton measurement, delivery time, payment term, and so on. If no additional questions, please help to sign back this PI.As soon as we got your final confirmation, we will do pre-production samples for your evaluation.Best regards,Kerry HuOutline提纲挈领1. You are no doubt aware of :你无疑知道……2. PI :形式发票,是Proforma Invoice 的首字母缩写。3. payment term :付款方式。4. carton measurement :外箱资料。5. pre-production samples :产前样,很多时候也会简写成PP samples。More Expressions触类旁通1. We will arrange the production as long as we receive your email with approval.只要收到您的确认邮件,我们就会安排生产。2. Deal !Please send me the updated offer sheet asap.成交!请马上把最新的报价单发给我。3. Your final estimate is 5% higher than your competitors.你最终的报价还是比同行高了五个点。4. I could consider doing business with your company if 1,000 pieces workable for the first order.如果你可以接受第一单1 000 个的数量,我会考虑跟你们公司合作。5. Good price!But we cannot accept your packaging suggestion. I will inform you of our idea later.价格不错!但是我们没法接受你们的包装方案。我晚些时候会把我们的想法告诉你。
reviveanna
1. I am writing to confirm/enquire/inform you...我发邮件是想找你确认/询问/想通知你 有关…2. I am writing to follow up on our earlier decision on the marketing campaign in Q2.我写邮件来是为了跟进我们之前对第二季度营销活动的决定。3. With reference to our telephone conversation today...关于我们今天在电话中的谈话…4. In my previous e-mail on October 5...在之前10月5日所写的邮件中提到…5. As I mentioned earlier about...在先前我所提到的关于…6. As indicated in my previous e-mail...如我在之前邮件中所提到的…7. As we discussed on the phone...如我们上次在电话中所说的…8. from our decision at the previous meeting...如我们在上次会议中所决定的…9. as you requested...根据贵方要求…10. In reply to your e-mail dated April 1,we decided...回复贵方4月1日的邮件,我方决定…11. This is in response to your e-mail today.这是对您今早发来的邮件的回复。12. As mentioned before, we deem this product has strong unique selling points in china.如先前所述,我们认为这个产品在中国有强有力且独一无二的卖点。13. As a follow-up to our phone conversation yesterday, I wanted to get back to you about the pending issues of our agreement.追踪我们昨天在电话中所谈,我想答复你我们合约的一些待解决的议题。14. I received your voice message regarding the subject. I'm wondering if you can elaborate i.e. provide more details.我收到了你关于这个主题的留言。我在想您你是否可以再详尽的说明一下,也就是再提供多一点相关细节。( i.e.= that is/ that is to say )
大实现家
外贸英语900句之 合同 Contract(一) We'll have the contract ready for signature. 我们应准备好合同待签字。 We signed a contract for medicines. 我们签订了一份药品合同。 Mr. Zhang sings the contract on behalf of the China National Silk Import & Export Corporation. 张先生代表中国丝绸进出口总公司在合同上签了字。 A Japanese company and SINOCHEM have entered into a new contract. 中国化工进出口总公司已经和日本一家公司签订了一份新合同。 It was because of you that we landed the contract. 因为有了你,我们才签了那份合同。 We offered a much lower price, so they got the contract. 由于我们报价低,他们和我们签了合同。 Are we anywhere near a contract yet? 我们可以(接近于)签合同了吗? We sign a contract when we are acting as principals.("principals" refers to the "seller" and the "buyer") 当我们作为货主时都要签订合同。(这里的“货主”指合同中的卖方和买方) I know we (the seller) should draw up a contract and the buyer has to sign it. 我们知道我们(卖方)应该拟出一份合同,买方必须签署合同。 We should simultaneously sign two contracts, one sales contract for beef and mutton, and the other contract of equal value for the purchase of cotton. 我们同时签两个合同,一是牛羊肉的销售(出口)合同,另一个是等额的棉花购买(进口)合同。 We both want to sign a contract, and we have to make some concessions to do it. 我们都想签合同,因此双方都要做些让步。 We are here to discuss a new contract with you. 我们来这里和您谈谈订一份新合同的问题。 Our current contract is about to expire, and we'll need to discuss a new one. 欧文们现有合同快要期满了,需要再谈一个新合同。 We can repeat the contract on the same terms. 我们可以按同样条件再订一个合同。 A few problems with supply under the old contract must be quickly resolved. 老合同中的一些供货问题必须尽快解决。 We ought to clear up problems arising from the old contract. 我们应该清理一下老合同中出现的问题。 Do you always make out a contract for every deal? 每笔交易都需要订一份合同吗? As per the contract, the construction of factory is now under way. 根据合同规定,工厂的建设正在进行中。 Words and Phrases &&&&&&&&&&&&&&&&&& contract 合同,订立合同 contractor 订约人,承包人 contractual 合同的,契约的 to make a contract 签订合同 to place a contract 订合同 to enter into a contract 订合同 to sign a contract 签合同 to draw up a contract 拟订合同 to draft a contract 起草合同 to get a contract 得到合同 to land a contract 得到(拥有)合同 to countersign a contract 会签合同 to repeat a contract 重复合同 an executory contract 尚待执行的合同 a nice fat contract 一个很有利的合同 originals of the contract 合同正本 copies of the contract 合同副本 a written contract 书面合同 to make some concession 做某些让步 (二) Look at this contract. 请看这份合同。 These are two originals of the contract we prepared. 这是我们准备好的两份合同正本。 We enclose our sales contract No.45 in duplicate. 附上我们第45号销售合同一式两份。 The copy of our contract will be returned. 合同的副本将被归还。 This contract is for 250 metric tons of groundnuts at RMB1800 per M/T C&F Copenhagen. 这是一份250吨花生的合同,价格为每公吨哥本哈根成本加运费价1800元。 May I refer you to Article 5 of the General Terms and Conditions of the contract? 请您看看合同一般条款的第五条。 May I refer you to the contract stipulation about packing (or shipping....)? 请您看看合同中有关包装(装运)的规定。 You must state the description of the goods, the quantity and the unit price in each contract. 每笔合同中都应该提到的商品的性能说明、数量和单价。 What are the main clauses in the contract? 合同中的主要条款有哪些? There is an arbitration clause in the contract. (or insurance clause, inspection clause, shipping clause...) 这是合同中的一项仲裁条款。(或:保险条款,检验条款,装运条款等) Payment terms are important in a contract too, aren't they? 合同中的付款条件也很重要,对吗? We ship our goods in accordance with the terms of the contract. 我们按合同条款交货。 I'm sure that shipment will be effected according to the contract stipulation. 我保证我们能按合同规定如期装船。 We sincerely hope that both quality and quantity are in conformity with the contract stipulations. 我们真诚希望质量、数量都与合同规定相吻合。 All terms and conditions will be the same as those in your previous contract number C70064. 所有条款与我们过去签的第C70064号合同规定的各项条款相同。 The contract states that the supplier will be charged a penalty if there is a delay in delivery. 合同规定如果供货商延误交货期,将被罚款。 When the goods aren't up to specification stated in the contract, there is also a penalty for poor quality. 如果所交货物与合同所规定规格不符,还有品质恶劣罚款。 Words and Phrases &&&&&&&&&&&&&&&&& contract terms (or contract clause) 合同条款 contract provisions/stipulations 合同规定 contract period (or contract term) 合同期限 contract life 合同有效期 to be stipulated in the contract 在合同中予以规定 to be laid down in the contract 在合同中列明 (三) The contract comes into effect today, we can't go back on our word now. 合同已于今日生效,我们不能反悔了 Once the contract is approved by the Chinese government, it is legally binding upon both parties. 合同一经中国政府批准,对双方就有了法律约束力。 We have to hold you to the contract. 我们不得不要求你们按合同办事。 You must put their rights and interest into a contract. 你们必须把他们的权益订在合同中。 We always carry out the terms o four contract to the letter and stand by what we say. 我们坚持重合同,守信用。 It's clearly a breach of contract. 这显然是违反了合同。 Any deviation from the contract will be unfavourable. 任何违反合同之事都是不利的。 The buyer has the option of canceling the contract. 买主有权撤消合同。 You have no grounds for backing out of the contract. 你们没有正当理由背弃合同。 In case one party fails to carry out the contract, the other party is entitled to cancel the contract. 如果一方不执行合同,另一方有权撤消该合同。 Are you worrying about the non-execution of the contract and non-payment on our part? 你是否担心我们不履行合同或者拒不付款? You cannot cancel the contract without first securing our agreement. 如果没有事先征得我们同意,你们不能取消合同。 This contract will come into force as soon as it is signed by two parties. 合同一经双方签定即生效。 Once a contract is made, it must be strictly implemented. 合同一旦确定就应严格执行。 Words and Phrases &&&&&&&&&&&&&&&&& to bring a contract into effect 使合同生效 to come into effect 生效 to go (enter)into force 生效 to cease to be in effect/force 失效 to carry out a contract 执行合同 to execute/implement/fulfil/perform a contract 执行合同 cancellation of contract 撤消合同 breach of contract 违反合同 to break the contract 毁约 to cancel the contract 撤消合同 to tear up the contract 撕毁合同 to approve the contract 审批合同 to honour the contract 重合同 to annual the contract 废除合同 to terminate the contract 解除合同 to alter the contract 修改合同 to abide by the contract 遵守合同 to go back on one's words 反悔 to be legally binding 受法律约束 to stand by 遵守 non-payment 拒不付款 to secure one's agreement 征得...的同意 Additional Words and Phrases contract price 合约价格 contract wages 合同工资 contract note 买卖合同(证书) contract of employment 雇佣合同 contract of engagement 雇佣合同 contract of carriage 运输合同 contract of arbitration 仲裁合同 contract for goods 订货合同 contract for purchase 采购合同 contract for service 劳务合同 contract for future delivery 期货合同 contract of sale 销售合同 contract of insurance 保险合同 contract sales 订约销售 contract law 合同法 to ship a contract 装运合同的货物 contractual dispute 合同上的争议 a long-term contract 长期合同 a short-term contract 短期合同 contract parties 合同当事人 contractual practice/usage 合同惯例 contractual claim 根据合同的债权 contractual liability/obligation 合同规定的义务 contractual income 合同收入 contractual specifications 合同规定 contractual terms & conditions 合同条款和条件 contractual guarantee 合同规定的担保 contractual damage 合同引起的损害 contractual-joint-venture 合作经营,契约式联合经营 completion of contract 完成合同 execution of contract 履行合同 performance of contract 履行合同 interpretation of contract 解释合同 expiration of contract 合同期满 renewal of contract 合同的续订以下是外贸英语报价中经常要用到的,希望对刚刚涉入外贸行业的新手有所帮助.advertising cost 广告费 appraised 估价 basic price 基价 buying offer 买方发价 ceiling price 最高价 C.I.F. value 赶岸价 combined offer 联合发价 cost and freight (C.& F.) 到岸价;运费在内价 cost and insurance (C.& I.) 保险在内价 cost, insurance and freight (C.I.F.) 运费及保险在内价 counter offer 还价:还发价 current price 现时价 entertainment expenses 交际费 ex-dock (factory) 码头(工厂)交货价 ex-mine (plantation) 矿区(农场)交货价 wx-maker's godown 制造商仓库交货价 ex-quay (wharf) 码头交货价 ex-ship 输入港船上交货价 first cost 生产成本价 floor price 最低价 franco 全部费用在内价 free alongside(on) ship 船边(上)交货价 free on rail 火车上交货价 free overside 出入港船上交货价 free out (F.O.) 卸货费船方免责 freight collect 运货由提货人交付 freight repaid 运费预付 freight terms 岸上交货价 landing (loading) charges 起货(装载)费 local (spot) 当地付货价 miscellaneous expenses 杂项开支 net price 净价;实价 offer on sale or return 许可退货发价 offer without engagement 不受约束发价 out-of-pocket expenses 零星开支 overhead 日常开支;日常管理费 packing charges 包装费 prime cost 原价;主要成本 rebate 回折 retail price 零售价 stevedorage 码头工人搬运费 storage charges 仓租 sundry chargesd(expenses) 杂费 surcharge 附加费 wharfage 码头费 wholesale price 批发价