• 回答数

    8

  • 浏览数

    284

幸福0571
首页 > 英语培训 > 累了的英文缩写

8个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

sunjia0521

已采纳

Tim[tim] 基本解释 n. (=Timothy)提姆(男子名)网络解释 1. 提姆 1972年以长篇小说<<提姆>>(Tim)正式步入文坛. 但真正奠定她的文坛地位并使她获得世界性影响的,是1977年出版的<<荆棘鸟>>(The Thorn Birds)一书. 该书一经出版,便引起轰动,不但拍成电影广为流传而且翻译成二十多种文字在世界各地出版,2. 蒂姆 剧情介绍: 蒂姆(Tim)的父亲是一名空军飞行员,没有时间照顾他. 15岁的他只好去祖母家度过漫长的夏天,后者居住在北海的一坐小岛上. 途中,这个沉默寡言的滑板少年为了帮助矮胖的埃里克(Eric),惹怒了拉斯(Lars)及其同伙. 3. 时间 并通过计算确定在模拟的航空器起飞着陆循环(LTO)中的总排出物量. 起飞着陆循环根据在主要机场高峰期状态时的状态参数的时间来确定. 发动机的测试至少由以下四种发动机工作状态组成:滑行(3)各状态时间(TIM)应按如下规定:4. 意大利 电信 先普及下常识,或许国际的球迷还不一定知道,除了莫干爹之外,还有两个普干爹,一个就是这个特隆凯蒂,他是国际米兰第二大股东,也是"倍耐力"(国际胸前广告)和"意大利电信"(TIM)的老板;还有一个就是当年的意大利左派总理普罗迪(5. abbr. technology informant management; 技术信息管理6. abbr. transparent insulation materials; 透明隔热材料7. abbr. traffic incidence management; 交通事故管理8. abbr. tivoli identity manager; 访问控制管理网络例句 1.Tim: It`s because I`m with you. 那是因为我和你在一起。2.No ,I`m not .I`m Tim . 不,我不是。3.Tim Sorry, but I don't know what you are referring to. 对不起,但我不知道你在说什么。4.Tim:OK,and this is my book. 汤姆:好的,这是我的书。5.Tim:I'm surprised you don't know. 我很惊讶你居然不知道。6.I'm Tim. And you? 我叫Tim。你呢?7.My friend Tim is a good example of this. 我的朋友Tim就是一个很好的例子。百科 Tim <韩文>黄英珉<英文>Timothy Youngmin Hwang出生日期:1981年12月23日身高:184cm体重:71kg学历:Temple大学〈位于美国宾州的费城〉专长:声乐、高音萨克斯风、打鼓、键盘等演奏 兴趣:各种运动、Game 家族关系:父母、兄3人、弟1人 获奖事迹:2003 KMA(Korea Music Award)最佳新人男歌手奖首辑《First 英珉》2003/04/21 01. 我爱你 02. 偶尔流泪03.Yes 04. 再会05. 痛苦的约定 06. 你是好人 07.Always08. 就像以前 09.Bye Bye Love 10.Hey girl 11.Party 二辑-Second Breath 二度屏息 2004/06/04 01.谈 详细�0�3情景会话 1. 在家 A: Did you lock the doors? 你把门都锁上了吗? B: All except the back door. I left that open for Tim. He took the dog for a walk. 除了后门都锁上了。我给蒂姆留着后门,他带着狗散步去了。 A: Well, I’m going on to bed. I’m beat. 嗯,我睡觉去了。我累极了。 B: Okay. I’m going to stay up a while. I’ve got to go over the household budget. We’re a little overspent this month. 好吧。我再呆会儿。我得把家里的账算一算,这个月我们超支了一点。 A: Please tell Tim to close the door to the basement. I don’t want the dog down there tonight. 让蒂姆关上贮藏室的门,我不想让狗今晚跑到那儿去。 B: Okay. Good night. See you at breakfast. 好吧。晚安。明天吃早饭时见。2. Sales-((折扣) 出售) B: There’s a big sale on clothes and sporting goods at Riverside Mall. 河畔购物中心的衣服和运动器材大减价。 A: Sporting goods? Is that bike Tim wanted on sale? 运动器材?提姆想要的那辆单车打折吗? B: Yeah, it’s 30 percent off the regular price. 是的,打7折。 A: Well, maybe we could get it now and hide it until his birthday. 噢,或许我们可以现在就买下藏起来到他生日的时候。 B: Yeah, it’s a couple weeks away, and we don’t have anything yet. 好的,还有几个星期,可是我们还什么都没有买。 A: Don’t buy him underwear again. He hates that. 别给他买底裤了,他讨厌你给他买。 B: I know, I know, but if I didn’t buy it for him, he’d never buy it. 我知道,我知道。可是如果我不给他买的话,他自己是永远也不会买的。 A: See anything else we need there? 我们还要买其他的吗? B: Well, all shoes are 20 percent off. 噢,所有的鞋都是打8折。 A: Shoes? You already have a closet full of shoes. 鞋?你已经满满一鞋柜了。 B: I know, but another pair can’t hurt. 我知道,但是再买一双也没什么嘛. A: Oh, all right. I need some new shirts, too. Let’s go after breakfast. 噢,好吧。我也需要买一些新的衬衣,我们吃完早餐就去吧。Tim是什么意思,Tim在线翻译,Tim的中文翻译,Tim的中文解释,Tim的精选例句,Tim真人发音。英语四级词汇表:A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

累了的英文缩写

239 评论(13)

小小兔121

I am tired。

191 评论(10)

月兮月兮

缩写词TIM:TIM thermal interface material 散热介质材料TIM terrestrial interface module 地面接口模块TIM trace identifier monitor 迹线标识符监视器TIM technical information management 或是技术信息管理TIM trunk interface module 中继接口模块TIM translator interface module 转换器接口模块TIM total ion monitor 全离子探测器TIM ticket issuing machine 自动售票机TIM trace identifier mismatch 踪迹识别符失配TIM telecom italian mobile 意大利移动通信

124 评论(13)

damaodaomao

翻译:I'm tired. I'm really tired.本句是陈述句中的肯定句,关联词是am。

一、I

1、含义:pron. 我。

2、用法

作名词含有英语字母中的第九个字母(小写为i),表示课程未修完的符号;未修完课程者,=angle of incidence 入射角,极端自私的人,利己主义者,说话老是“我怎么怎么”的人,【哲】自我意识,个人,皇帝等意思。

I don't like bananas.

我不喜欢香蕉。

I didn't hurt you, did I?

我没有伤害你,是吧?

二、am

1、含义:v. 是(动词be的第一人称形式)。

2、用法

I am,I am not,Am I not,和Am I not的缩写分别为I'm,I'm not,Ain't I和An't I(或 Aren't I);

在美国,AM = Master of Arts(文科硕士),而在英国。

I am a doctor.

我是个医生。

I am filled with the desire to go back home.

我心中充满了回家的渴望。

三、tired

1、含义:adj. 疲倦的;疲劳的;累的;厌烦的。动词tire的过去式和过去分词形式. 。

2、用法

tired的基本意思是“(身体或精神)疲倦的,困倦的”,形容气力、精力等减少或衰竭,也可表示“陈旧的,陈腐的”; 还可表示“对某人〔某事物〕或做某事不耐烦”,指兴趣减少或衰竭。

美国人常用be tired of表示“厌烦”,英国人则常用be sick of表示此义。

I am not in the least tired.

我一点也不疲倦。

If you watch too much TV, you'll feel tired.

如果你看电视太多,你就会感到疲劳。

四、really

1、含义:adv. 实在;真正地;事实上。

2、用法

really的基本意思是“真正地,确实地”,通常用于预料对方会有不同意见的场合,因而含有“确实如此,不骗你”的意思,有时也用于表示惊奇或含蓄的怀疑。

It's really cold today.

今天可真冷。

It's really too bad that the teacher couldn't find someone to substitute for her when she was sick.

她生病时,老师找不到人代替她,实在太遗憾了。

扩展资料:

另一种翻译是:I am worn out.

一、worn

1、含义:adj. 用旧的;穿坏的;精疲力竭的;憔悴的。动词wear的过去分词形式。

2、用法

作形容词含有憔悴的,失润的,带病容,用旧的,旧的,破旧的,破烂,磨坏的,磨破了的,磨损的,精疲力尽的,筋疲力尽的,疲倦的,筋疲力竭,陈腐的等意思。

The worn brakes require replacement.

磨损的刹车需要替换。

His worn jacket revealed his elbows.

他的破上衣露出了肘部。

二、out

1、含义:adv. 出;在外;完。prep. 向外;在外面。v. 出来;暴露;驱逐;熄灭;伸出;公开…的同性恋身份。

2、用法

out用作副词最基本的意思是“出,在外”,在此基础上引申出多种意思,并可与许多动词搭配使用,构成习语; 在句中可用作状语、表语; 与of连用可构成复合介词。

His book came out last month.

他的书上个月出版了。

He took out a book from the case.

他从箱子里拿出一本书。

330 评论(10)

王家姑娘0122

max是英文单词maximum的缩写,有完全;彻底;最大限度;最大量;最大数等多种意思解释。

1.在数学应用中,max代表的含义一般指的是最大值,可用于函数计算。

2.在html编程中max可以经过用户的定义,在函数中默认求出最大值等。

3.max可用于姓名。中文名直译为麦斯

4.maximum的缩写,输出最大电流为1000mA。

扩展资料:

MAX词组短语列举:

glycine max n. 橹豆,大豆

max payne 英雄本色(游戏名称)

max out 得最高分;累惨了;绿灯时间完全使用之现象

MAX双语例句:

1.Is there comfort in the idea that Max lives on as a disembodied consciousness in a paralleluniverse?

关于马克斯脱离肉体的灵魂生活在一个平行宇宙里的观点能带来安慰么?

2.But because they never exercise except to push themselves to the max, they never go, and I’ve been exercising consistently since high school.

但是那是因为他们要么就强迫自己锻炼到精疲力竭,要么就根本不去锻炼。 而我从高中起就坚持锻炼。

257 评论(13)

迷路的小花猫。

我累了,我真的累了I'm tired, I'm really tired

332 评论(9)

转角的夏天xia

我累了,用英语说是:I'm tired。

一、I

1、含义:pron. 我。

2、用法

作名词含有英语字母中的第九个字母(小写为i),表示课程未修完的符号;未修完课程者,=angle of incidence 入射角,极端自私的人,利己主义者,说话老是“我怎么怎么”的人,【哲】自我意识,个人,皇帝,【解】切牙,门齿(incisor)的符号,罗马数字1,

行星轨道的交角,字母I(i)所表示的读音,【化】元素碘(iodine)的符号,【物】转动惯量(moment of inertia)的符号,【物】电流(electric current)的符号,【数】虚数单位等意思。

I enjoy the book very much.

我非常喜欢那本书。

二、am

1、含义:v. 是(动词be的第一人称形式)。

2、用法

I am,I am not,Am I not,和Am I not的缩写分别为I'm,I'm not,Ain't I和An't I(或 Aren't I)。

I think I am quite a patient person.

我认为我是一个相当有耐心的人。

三、tired

1、含义:adj. 疲倦的;疲劳的;累的;厌烦的。动词tire的过去式和过去分词形式.。

2、用法

tired的基本意思是“(身体或精神)疲倦的,困倦的”,形容气力、精力等减少或衰竭,也可表示“陈旧的,陈腐的”; 还可表示“对某人〔某事物〕或做某事不耐烦”,指兴趣减少或衰竭。

tired在句中可用作定语或表语,用作表语时一般以人作主语。

tired可用very而不可用much修饰。

tired的比较级为more tired,最高级为most tired。

I was too tired to walk any further.

我累得再也走不动了。

扩展资料:

另一种翻译:I get tired.

get

1、含义:v. 得到;使得;抓住;克服;明白;激怒;患(病);达到。n. 生育;后代;救球。

2、用法

get是英语中使用最广泛的动词之一,可表示“得到某物”“到达某地”“处于某状态”,还可表示“记住”“抓住”“打击”“击中”“杀死”“使受伤”“感染上(疾病)”“难住”“吃”“准备(饭)”“注意到”等多种意思。可用作及物动词,也可用作不及物动词,还可用作系动词。

在表示“得到”“收到”“获得”“受到”等意时,get后可接名词或代词作宾语。

get在表示“逐渐达到某种阶段或境界”或者“开始做某事”时,可接动词不定式作状语。

The problem is when to get the money we need.

问题是什么时候能得到我们所需要的钱。

262 评论(10)

小熊de爱

I'm tired. I'm really tired.

重点词汇:真的

real; genuine; trueborn; veritable; forsooth;

双语例句:

(1)我累了,真的累了;我向往将来的生活,美好的生活;我喜欢繁华的城市,广州,深圳是我的梦想。

| was tired, really tired, I yearn for the future . of life, better life, I like the heart of the city,

Guangzhou, Shenzhen is my dream.

英语翻译技巧与方法:

1、增译法 指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。

这种方式多半用在汉译英里。汉语无主句较多,而英语句子一般都要有主语,所以在翻译汉语无主句的时候,除了少数可用英语无主句、被动语态或“There be…”结构来翻译以外,一般都要根据语境补出主语,使句子完整。

英汉两种语言在名词、代词、连词、介词和冠词的使用方法上也存在很大差别。英语中代词使用频率较高,凡说到人的器官和归某人所有的或与某人有关的事物时,必须在前面加上物主代词。

因此,在汉译英时需要增补物主代词,而在英译汉时又需要根据情况适当地删减。英语词与词、词组与词组以及句子与句子的逻辑关系一般用连词来表示,而汉语则往往通过上下文和语序来表示这种关系。

因此,在汉译英时常常需要增补连词。英语句子离不开介词和冠词。另外,在汉译英时还要注意增补一些原文中暗含而没有明言的词语和一些概括性、注释性的词语,以确保译文意思的完整。总之,通过增译,一是保证译文语法结构的完整,二是保证译文意思的明确。

2、省译法 这是与增译法相对应的一种翻译方法,即删去不符合目标语思维习惯、语言习惯和表达方式的词,以避免译文累赘。增译法的例句反之即可。

3、转换法 指翻译过程中为了使译文符合目标语的表述方式、方法和习惯而对原句中的词类、句型和语态等进行转换。具体的说,就是在词性方面,把名词转换为代词、形容词、动词;

把动词转换成名词、形容词、副词、介词;把形容词转换成副词和短语。在句子成分方面,把主语变成状语、定语、宾语、表语;把谓语变成主语、定语、表语;

把定语变成状语、主语;把宾语变成主语。在句型方面,把并列句变成复合句,把复合句变成并列句,把状语从句变成定语从句。在语态方面,可以把主动语态变为被动语态。

4、拆句法和合并法 这是两种相对应的翻译方法。拆句法是把一个长而复杂的句子拆译成若干个较短、较简单的句子,通常用于英译汉;合并法是把若干个短句合并成一个长句,一般用于汉译英。汉语强调意合,结构较松散,因此简单句较多;英语强调形合,结构较严密,因此长句较多。

所以汉译英时要根据需要注意利用连词、分词、介词、不定式、定语从句、独立结构等把汉语短句连成长句;而英译汉时又常常要在原句的关系代词、关系副词、主谓连接处、并列或转折连接处、后续成分与主体的连接处,以及意群结束处将长句切断,译成汉语分句。

这样就可以基本保留英语语序,顺译全句,顺应现代汉语长短句相替、单复句相间的句法修辞原则。

245 评论(11)

相关问答