Amber已存在
商务英语报告各构成部分一般来说,商务英语报告的常见构成部分有:摘要(Executive Summary)、标题(Title)、导言(Introduction/ Terms of Reference)、材料收集方法(Methodology/Proceedings)、调查结果(Findings)、结论(Conclusions)、建议(Recommendations)、附录(Appendices)等。以下就各个部分的内容及其写作方法分别讲解。(一)摘要(Executive Summary)一份正式且篇幅较长的报告通常在报告的前面加上摘要。摘要一般不超过一页,是报告的导言、调查结果、结论和建议的内容总结。这部分一般是在整篇报告写好以后再写。非正式或篇幅较短的报告则无需写报告摘要。写摘要时,应注意以下几点:尽量限制段落的数量,一般可用三段式:报告的目的、报告的调查结果和结论、报告的建议。摘要写作的时态用一般现在时,因为报告已经存在。报告摘要中无需引用具体数据。可用“by and large、the vast majority、only a few”等语言表达大概的数据或趋势。(二)标题(Title)报告的标题应尽可能概括报告的内容,因为它是整篇报告的信息浓缩,而且标题应该准确、客观,不应像报刊文章标题那样为了吸引读者的注意力而别出心裁。此外,标题应该是名词短语或动名词短语。(三)导言(Introduction/ Terms of Reference)在导言部分,扼要地说明一下报告的写作背景和主旨。此外,还应该注明报告提交给何人、何时提交的。如果是事件调查报告应首先说明事件的经过,包括事件发生的日期、时间、地点、情况叙述等。(四)材料收集方法(Methodology / Proceedings)报告的这部分应说明收集信息或资料的方法和步骤。在报告中注明提供这一信息可以增强报告的真实性和客观性,尤其是意见调查报告。当然并不是所有的报告都需要收集资料,因此,并非每一种报告都需要提供这部分内容。这部分内容在整篇报告所占篇幅较短,可以写成一个段落。(五)调查结果(Findings)报告的调查结果部分是报告建议的依据,其内容应当准确无误,结构清晰,语言流畅、衔接。这部分内容的每一个段落都应当有一个明确的主题句,一般放在段首,这样便于读者摄取这部分的信息。若报告中需提供图表统计数据或描述行情走势,撰写人应当熟悉这方面写作的常用句型(六)结论(Conclusions)报告的结论部分是写报告的人在报告调查结果的基础上对调查结果进行总结和解释。同一调查结果会因为撰写者的不同而得出不同的结论,但这部分不应当包括报告前文中没有提到的新的信息。(七)建议(Recommendations)建议往往是许多商务报告写作的最重要部分。一份报告有效程度常常取决于报告中所提供的建议的质量高低。建议部分主要内容为报告撰写人在经过充分的论证后认为应当采取的措施或行动。报告人有时也会描述采取措施后可能出现的后果或情形。(八)附录(Appendices)正式的商务报告为了增强报告的说服力或真实性往往会有一些附加材料,因其篇幅较长不宜放在报告当中,只能选择放在附录中。这部分内容可能包括图表统计数据、实验室报告、问卷调查等。当然,简短报告若无此需要则不需增加附录部分
草莓牛奶L
一般来说,商务英语报告的常见构成部分有:摘要(Executive Summary)、标题(Title)、导言(Introduction/ Terms of Reference)、材料收集方法(Methodology/Proceedings)、调查结果(Findings)、结论(Conclusions)、建议(Recommendations)、附录(Appendices)等。
神話0814
1、一定按照题目要求完成各项任务(有5项任务必须完成)。2、注意格式。报告和建议书要有总标题,每部分要有小标题。3、要使用标准的常用表达。4、使用文体正式的语言,不要使用缩略式。5、专有名词,如公司名称,可以使用缩略式,以少占字数。6、论点一定要进行充分论证,注意逻辑性,要使用连接词以使行文衔接更好。7、句子长度是否恰当,长句最好不要超过20个单词。8、注意词汇、语法的正确性和丰富性。9、总字数是否符合要求,多字少字都会扣分。
馋猫爱鱼鱼
用英语写报告,对于外贸员来说,有没有接触过呢?下面是我给大家整理的商务英语report范文,供大家参阅!
Reports
Resource Planning Manager: Assessment ofSuitability for Home-based Working
Introduction
The purpose of this report is to assess the suitabilityof my position as Resource Planning Manager forhome-based working.
Findings
My working pattern and that of my colleagues variesfrom week to week. During certain periods a large proportion of my time is spent doingfieldwork. This is followed by office-based work collating and recording the data collected. Oncethe results have been recorded, I proofread the colour copies of all reports and maps.
As regards communication with colleagues, department meetings are held once a fortnight. Atall other times, the individual members of the team communicate either face-to-face or byphone, depending on their location. Apart from official meetings, the same results can beachieved whether I am in the office or working elsewhere.
Conclusion
It is clear that I would be able to undertake the same duties while working from home for a largeproportion of my time. Clearly, some days would be spent in the office for face-to-facecommunication with colleagues. It would also be necessary to use the technical facilities ofthe office at times. However, in order to be able to work effectively from home, I would needto be provided with a networked computer and printer.
Recommendations
I would suggest that I should be given the necessary equipment to work partially from homefor a trial period. After this time, further consultation should take place in order to reassessthe situation.
Report on Effective Team Leadership Workshop 关于举办提高团队领导效率研讨班的报告
The aim of this report is to summarise issues arising from the recent Team Leadership Workshop at Ekstrom and recommend appropriate action.
Findings
The workshop began with an assessment of how the Ekstrom team leaders understood their roles.Perceptions ranged from assigning and checking other people’s work to motivating others to do the work.This disparity clearly showed that the team leaders had different understandings of their roles and that Ekstrom therefore needed to communicate its expectations more explicitly.
In order to do this,Ekstrom identified key tasks and used WorkSet colours to illustrate the precise level of responsibility which could be allocated to each.A task such as communicating with the team,for example,might be approached in a variety of ways:
n\x05I give my staff instructions every morning.(Blue work)
n\x05I let my staff decide on the best approach for themselves.(Yellow work)
n\x05My team and I decide how to do each work.(Orange work)
Having identified the different possible approaches to each key task,the company was able to select which was most appropriate and communicate its expectations in terms of the skills and behavior required.
Conclusions
It is clear that Ekstrom needs to ensure that its team leaders are capable of performing key tasks in a manner(在某种意义上;在某种程度上) compatible with company expectations.However,whilst the appropriate skills can be developed through in-company training,changing behavioural attributes is much more difficult.
Recommendations
We strongly recommend,therefore,that Ekstrom sets up assessment centres where existing team leaders and new applicants can be screened to ensure that they have the appropriate attributes for effective team leadership.
Barrie Watson
Belin Associates,February 2000
Assessment of Suitability for Home-based Working
Introduction
The purpose of this report is to assess the suitability of my position as Resource Planning Manager for home-based working.
Findings
My working pattern and that of my colleagues vary from week to week. During certain periods a large proportion of my time is spent doing fieldwork. This is followed by office-based work collating and recording the data collected. Once the results have been recorded, I proofread the colour copies of all reports and maps.
As regards communication with colleagues, department meetings are held once a fortnight. At all other times, the individual members of the team communicate either face-to-face or by phone, depending on their location. Apart from official meetings, the same results can be achieved whether I am in the office or working elsewhere.
Conclusion
It is clear that I would be able to undertake the same duties while working from home for a large proportion of my time. Clearly, some days would be spent in the office for face-to-face communication with colleagues. It would also be necessary to use the technical facilities of the office at times. However, in order to be able to work effectively from home, I would need to be provided with a networked computer and printer.
Recommendations
I would suggest that I should be given the necessary equipment to work partially from home for a trial period. After this time, further consultation should take place in order to reassess the situation.
Notes:
home-based working: working at home,在家办公
a large proportion of my time: 我的大部分时间
undertake my duties: 履行我的(工作)职责
Report on the use of company aircraft by department directors
Introduction
The purpose of this report is to discribe how the company jet is used by senior staff(departmental directors and above) of Florentino international.
Number of flights per year
The number of flights per year has increased from 56 last year to 63 this year.This number is expected to increase by nearly 30% to 80 next year.
Reasons for flights
The main reason which was given for using the jet last year was customer meetings(56%).However,this has decreased to 40% this year.In contrast,company meetings,which constituted 35% of reasons for flights last year,rose to 45% this year.It is predicted that customer meetings will be the main reason for flights next year(60%),while company meetings are expected to decrease to just 30%.Other reasons for using the jet have remained almost the same over the three years at between 10% and 20%.
Conclusion
Use of the company aircraft is becoming increasingly popular,and customer meetings are the main reason for using it.