• 回答数

    3

  • 浏览数

    114

花usahana兔
首页 > 英语培训 > 商业文化英语翻译

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

Candy526368302

已采纳

我的翻译和上面的一样!这是一个介词+关系代词的用法,in which 是在某种状态,它引导的也就是一种状态整个句子切掉定语从句部分就是A commercial culture is not just an ideal but an ideology它用in which happiness 修饰commercial culture(商业文化)是让人愉快的至于说为什么用in which 那是因为避免了头重脚轻,因为如果不用in which 那就是A commercial culture which (is) happiness <is> not just an ideal but an ideology发现了吗要多一个(is)和后面的<is>就有头重脚轻的矛盾,那要用一个介词(in)来避免(is)的出现

商业文化英语翻译

86 评论(9)

天蝎兔兔

Business culture centre programming

293 评论(8)

Luck丶美人蕉

商业文化中的幸福不仅仅是一种理想,也是一种意识形态! 原形:The happiness in commercial culture is not just an ideal but an ideology .

91 评论(15)

相关问答