薄荷点点
Group LeaderBranch LeaderDepartmental headWebsite Maintenance personSite operational staff
oo888888oo
担任产品设计项目负责人,带领本小组团队完成设计项目 责任人:the person in charge (of) sth.这句话的译文:I'am the person in charge of products design development, and also be confident in leading the whole team to complete this project successfully.==〉我是负责产品设计开发的负责人,并且我有信心带领整个小组,成功的完成整个项目。/
非你莫属88
“集团负责人”Principal of the Group“分公司负责人” Principal of Branch Company “部门主任负责人” Principal of Department“网站维护人” Website Maintenance Person“网站业务人员” Business Personnel of Website
远离的兔子
Dear wangfang I would like to tell you something about my family to buy a car.My father syggested that we should buy a car.He thought that drving car was convenient when we gone on a trip and bought something .But my mother opposed to this idea.She claimed that driving cars was not a wise idea.For example,it was hard to find any places to park when we went to the supermarket.And she thought cars also was too expensive for us.In my opinion,i agree with my father.And what do you think?Thank you ank look forward to having your opinion on this thing . yours wangfang
mayhanlimei
简历上则是project manager(项目经理,跟项目负责人大体一样吧)。楼上的,person responsible是统称,英文里用这个,是因为不知道各个公司的任职系统。你给的例子也都是这样,是很笼统的一些论述的题目。如果这是简历的话,岂有自己不知自己职称的?但是因为英文中没有“项目负责人”一说,为了让阅读简历的人了解,所以用最相近的project manager代替。