人艰不拆XP
we cannot be thankful to him enough或者 we cannot thank him much enough 或者we can never be thankful enough to him
骆驼非洲
[ gāo ]
1.水边的高地,岸 :江~。汉~。
2.沼泽,湖泊 :“鹤鸣于九~”。
号呼;呼告 :“来瞽令~舞”。
1. 皋 [gāo] 2. 皋 [háo]
〈形〉
〈动〉
皋有两个读音:gāo 、háo 。读作gāo时,字义为:⑴水边的高地,岸:江皋。汉皋。⑵ 沼泽,湖泊:“鹤鸣于九皋”。(3)姓:皋陶读作háo时,字义为号呼;呼告:“来瞽令皋舞”。 更多→ 皋
marshland
1.纵横天下为皇上(打一汉字)
私人发艺工匠
我个人偏好喜欢读做:依维柯,哈哈,调侃的。其实真正的音标是 [evɔke] ,法语词汇,法汉字典里边是这么解释的:v. t. 1. (迷信活动中)呼召; 召(魂), 呼(鬼神):évoquer les ames des morts 召亡灵2. [文]呼告[指直呼亡灵或物并与其对话]3. 回忆, 想起, 追念:évoquer un ancien compagnon d'armes 想起一位老战友évoquer le chemin jalonné de combats parcouru par notre Parti 回顾我们党的战斗历程4. 示现, 展现; 令人想起; 提及:évoquer un pays dans un livre 在书里展现一个地方évoquer un problème 提及一个问题Ces mots évoquent des images. 这些话使人想起一些景象。
优质英语培训问答知识库