浪费粮食的满福
《小白船》蓝蓝的天空银河里有只小白船船上有棵桂花树白兔在游玩桨儿桨儿看不见船上也没帆飘呀飘呀飘向西天渡过那条银河水走向云彩国走过那个云彩国再向哪儿去在那遥远的地方闪着金光晨星是灯塔照呀照得亮晨星是灯塔照呀照得亮 《반달 》푸른하늘 은~하수 하얀 쪽배엔pu ren ha nel en ~ ha su ha yan zhok bei yen계수나무 한~나무 토끼 한마리 돛대도 아니달고gie su na mu han ~ na mu to gi han ma ri dot dei do a ni dal go삿대도 없이 가기도 잘도간다 서~쪽나라로sat dei do oup xi ga gi do jar do gan da se ~zhok na ra ro은하수를 건~너서 구름나라로 구름나라 지나서en ha su rel gen ~ne se gu rem na ra ro gu rem na ra ji na se어디로 가나 멀리서 반짝 반짝 비치이는ou di ro ga na moul li se ban zhak ban zhak bi qi yi ~nen gen건 샛별이 등대란다 길~을찾아라seit biouri deng dei ran da gi~r rer cha ja ra(盼望用汉语拼音的发音方法来念一念,并不是英语发音)与中文版相比,朝鲜版的的曲调更为简单,没有中文版的滑音,每段歌词要少一个字。
大嘴闯天下
1、《小白船》:是黑鸭子演唱的歌曲。 2、完整歌词: 蓝蓝的天空银河里,有只小白船 船上有棵桂花树,白兔在游玩 桨儿桨儿看不见,船上也没帆 飘呀飘呀,飘向西天 蓝蓝的天空银河里,有只小白船 船上有棵桂花树,白兔在游玩 桨儿桨儿看不见,船上也没帆 飘呀飘呀,飘向西天 蓝蓝的天空银河里,有只小白船 船上有棵桂花树,白兔在游玩 桨儿桨儿看不见,船上也没帆 飘呀飘呀,飘向西天
年轻就要耍大牌
《小白船》,原名《半月》,创作于1924年,是一首深受小朋友喜爱的朝鲜童谣,由朝鲜作曲家尹克荣作词、作曲,被译成中、日两国语言,在中国与朝鲜广为流传。1950年被译为中文。
秀之美--艳梅
《小白船》
蓝蓝的天空银河里
有只小白船
船上有棵桂花树
白兔在游玩
桨儿桨儿看不见
船上也没帆
飘呀飘呀飘向西天
渡过那条银河水
走向云彩国
走过那个云彩国
再向哪儿去
在那遥远的地方
闪着金光
晨星是灯塔
照呀照得亮
晨星是灯塔
照呀照得亮
拓展资料:
小白船,朝鲜童谣,朝鲜语为“반달”(直译为“半月”),由朝鲜半岛著名作曲家尹克荣(윤극영)于1924年作词、作曲,曾被译成中日两国语言,并在中国与朝鲜半岛广为流传。
1950年被译成中文传入中国,最初收在解放初出版的《外国名歌300首》中。此曲旋律优美,在韩国一般都当做安魂曲使用,而在中国则是著名儿歌。被誉为“东方圣歌”。
1950年,人在北京的金哲南(김철남,朝鲜民运斗士)与金正平将《半月》翻成了中文,于是便有了中文版的《小白船》。
参考资料:《小白船》_百度百科