那一朵云啊
这个词组原型是warm up1. warm up的确属于动副词组。该短语中的warm作动词时,兼有及物动词和不及物动词两者理解。1)warm做及物动词时,意思是“使...温暖/暖和/活跃/热烈”,所以此时短语为warm sb/sth/oneself up.如果是本意“使...变暖”时,则up可以省略;但是如果warm...up如果表示引申义“使更活跃/使更激动/使更热烈/使作准备活动”时,则up一般不省略。2)warm做不及物动词时,则短语为(sb/sth)warm up,即指“某人/某物(自己)/暖和起来/更活跃/更激动/更热烈/作准备活动”时,不用被动语态。做本意时此up可以省略,做引申义时则up一般不省略。2. 同理,wake sb up中的wake为及物动词,这个up也可以省略。如:The noise woke me. = The noise woke me up. 那闹声把我唤醒了。wake up做不及物动词时,表本意“醒来”时,up可以省略;wake up表引申义“引起注意/认识到/觉悟/活跃起来/更感兴趣”时,up一般不省。如:I woke at the sound of the alarm clock. = I woke up at the sound of the alarm clock.闹钟一响我就醒了。
会飞的猪lucky
是? wrap 本身有包、包裹的意思,但其实 wrap 衍伸出来的英文片语很多,例如wrap up/wrapped/under wraps/wrap around/wrapping…等等,这些英文片语跟单字,你都知道意思了吗。
《mmmEnglish》讲师 Emma 在 Youtube 上面列举了wrap 的中文意思及其它英文用法,一起来看看吧!
例:This present is wrapped. These ones are not.
这份礼物包装好了。这些还没。
wrapped 中文意思为极度高兴的、极为兴奋的,也可写作rapt。
例:He’ll be rapt to hear the news.
他会很高兴听到这个消息。
例:My mum was rapt to hear that I’ll be in Melbourne for Christmas.
我妈听说我要在墨尔本过圣诞节,她很高兴。
to cover something, usually with paper, or thin material
表示覆盖东西,通常用纸或薄材料
例:I need to wrap these presents.
= I need to wrap up these presents.
我要把这些礼物包好。
例:Can you wrap this cheese up and put it in the fridge for me?
你能把这个奶酪包起来放在冰箱里吗?
例:It’s cold outside. Keep him wrapped up nice and tight.
外面很冷。要穿暖穿紧。
to end or finish something 表示结束或完成某事
例:We’d better wrap this up, it looks like it’s about to rain.
我们最好快点完成,看起来好像要下雨了。
例:I’m so glad we’ve wrapped up our assignment. Now we can enjoy the weekend!
我很高兴我们完成了任务。现在我们可以享受这周末了!
例:Have you wrapped up that project yet, or are you still working on it?
你已经完成了该项目吗,或者您仍在进行该项目?
to put something around something else 表示在…周围放上…
例:She’s over there, with the purple towel wrapped around her.
她在那边,用紫色毛巾包裹着她。
例:He has a tattoo wrapped around his left arm.
他的左臂上有纹身。
例:It’s a beautiful painting. I love how her arm is wrapped around his waist.
这是一幅美丽的画。我喜欢她的手臂缠绕在他的腰上。
例:Each of the little cupcakes had a bow wrapped around it.
每个小纸杯蛋糕上都缠绕着蝴蝶结。
to have plete control over someone 完全地控制某人,表示对某人有很大影响力或控制力,让某人去做任何你想做的事
例:My friend’s daughter has her dad wrapped around her little finger.
我朋友的女儿能随意摆布他爸爸。
例:Once you’ve got him wrapped around your finger, ask him to fly you to Paris on his next business trip!
一旦你能摆布他了,就要求他下次出差时带你去巴黎!
to say that something is concealed, or being kept a secret 形容事情被隐藏,或是被保密了
例:We’ve got some really exciting news, but we’re trying to keep it under wraps until my mum gets her on Friday!
我们收到了一些非常令人振奋的消息,但我们一直试着将其保密,直到我妈妈星期五将她送走!
例:The government failed to keep the news under wraps.
*** 将这新闻保密失败了。
例:Let’s try to keep it under wraps until after the weekend.
让我们尝试将其保密直到这周末之后。
to announce the end of something 表示宣布某事的结束
例:OK everyone! That’s a wrap! Greak work!
好的,大家!收工了 ! 做得好!
胖子9451
1. warm up的确属于动副词组。该短语中的warm作动词时,兼有及物动词和不及物动词两者理解。1)warm做及物动词时,意思是“使...温暖/暖和/活跃/热烈”,所以此时短语为warm sb/sth/oneself up.如果是本意“使...变暖”时,则up可以省略;但是如果warm...up如果表示引申义“使更活跃/使更激动/使更热烈/使作准备活动”时,则up一般不省略。2)warm做不及物动词时,则短语为(sb/sth)warm up,即指“某人/某物(自己)/暖和起来/更活跃/更激动/更热烈/作准备活动”时,不用被动语态。做本意时此up可以省略,做引申义时则up一般不省略。2. 同理,wake sb up中的wake为及物动词,这个up也可以省略。如:The noise woke me. = The noise woke me up. 那闹声把我唤醒了。wake up做不及物动词时,表本意“醒来”时,up可以省略;wake up表引申义“引起注意/认识到/觉悟/活跃起来/更感兴趣”时,up一般不省。如:I woke at the sound of the alarm clock. = I woke up at the sound of the alarm clock.闹钟一响我就醒了。