• 回答数

    5

  • 浏览数

    89

小泥格格
首页 > 英语培训 > 小怪英语怎么说

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

淘淘7011

已采纳

make too much fuss

小怪英语怎么说

126 评论(9)

扬州宏宏

没有大也没有小

239 评论(13)

天空海阔999

短语为:make a fuss 例如:Don't fussing! 别大惊小怪的!

82 评论(9)

无限幻想海浪

大小joker

167 评论(12)

叮当木马

别大惊小怪、别发牢骚、别鬼吼鬼叫…的英文 要怎么说?在生活中我们都遇过那些很喜欢大惊小怪的人,明明不是什么大事,却表现得特别紧张或是特别奇怪,还会鬼吼鬼叫。在英文里面要怎么形容这样的人呢?本篇文章会教你几句口语英文来形容这样的人。

如果你还不知道怎样用英文形容一个人喜欢大惊小怪、鬼吼鬼叫,那就赶快来看这篇英文教学吧!

下面教你如何用英文形容喜欢大惊小怪跟鬼吼鬼叫的人。

内容目录

Fuss 是一个满常见的英文单字,Fuss 的英文解释是「a show of anger, worry, or excitement that is unnecessary or greater than the situation deserves」,也就是某人喜欢大惊小怪,鬼吼鬼叫的意思。

例: It’s all a fuss about nothing. 这完全是无谓的大惊小怪。

例: Hey! Stop fussing! 嘿!别鬼吼鬼叫了。

例: Stop fussing and do your work! 不要大惊小怪,做你的工作!

例: What is she fussing about? 她在鬼吼鬼叫什么?

Bitch 我们都知道,是一个骂人的话,用来骂别人是「 *** 」!不过这个单字还有其他意思唷,可以用来表达某人喜欢「抱怨,发牢骚」,如果你碰到没事喜欢发牢骚的人,也可以用这个英文单字。

例: Stop bitching about it! 别发牢骚了。

例: He’s always bitching at me. 他总是对我发牢骚。

例: She’s always bitching about Jenny. 她总是在发珍妮的牢骚。

上面就是两种常见口语英文,可以让你用来形容那些喜欢大惊小怪,或是喜欢发牢骚的人。

总结

要用英文叫别人别大惊小怪、别鬼吼鬼叫、别发牢骚,你可以这样说。

1.Stop fussing! 别鬼吼鬼叫了、别大惊小怪

2.Stop bitching! 别发牢骚了

228 评论(14)

相关问答