• 回答数

    5

  • 浏览数

    93

jessica8918
首页 > 英语培训 > 逐渐减弱的英文die

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

78952146984里

已采纳

die away 指声音、风、光线等“渐息”、“渐弱”。die down 意为“(慢慢)熄灭”、“平静下来”。die off 意为“一个一个地死去”(= die one by one)。die out 指家族、种族、习俗、观念等“灭绝”、“绝迹”。die down (植物)枯萎,凋谢(但根仍可活),(过冬时)假死,顶(梢枯)死,回枯: 逐渐平息,渐渐停止,逐渐消失,变弱:1.The dahlias died down when we had the first cold spell.第一次寒潮袭来时,大丽花的枝叶枯萎而假死了。2.The wind has died down quite a lot.风小多了。3.The fire is dying down.火要熄了die out灭绝,死光,不复存在:逐渐消失;渐渐停息:1.Many species of animals are in danger of dying out.许多动物种类都处于濒临灭绝的危险中。2. Gradually the roar died out and the night became quiet.吼声渐渐停息,夜晚变得寂静。die off相继死去,一个个死掉;绝种;顺次枯死;(声音等)逐渐消失:1.The refugees were dying off from disease.难民们相继因病丧身。2.The species is dying off.该物种面临绝种。die away(尤指声音、风、雨、光亮、势力、活动等)渐渐消失,逐渐消逝(或减弱,平息),逐渐停止:褪去;衰萎;渐渐凋落:失去知觉;昏绝:1.His anger died away.他的怒气逐渐平息下来了。2.The laughter died away.笑声渐渐消失了。3.The rosy colour of her cheeks has died away.她粉红色的双颊已渐衰萎。4.She died away at the sight.她一看到这情况就昏过去了。

逐渐减弱的英文die

144 评论(12)

天凄微凉

重点短语归纳 1. go off 2. pick up(the phone) 3. fall asleep 4. die down 5. have a look

210 评论(13)

陈英杰哥哥

die out 指的是不复存在的消失灭绝,如恐龙die outdie away 是指风 声音等渐渐消失 渐渐减弱,也可指人慢慢死去die off 值得是相继死亡 就是一个个死掉,也可指凋谢,但并不一定不复存在die down 主要指风雨火浪等慢慢平息或者逐渐消失

168 评论(8)

真水岂无香

die down 减弱; 逐渐平息; 逐渐变弱[例句]The rain remained steady though the wind had died down尽管风势已经减弱,雨还是下个不停。

326 评论(12)

joannekaka

die out 指的是不复存在的消失灭绝,如恐龙die outdie away 是指风 声音等渐渐消失 渐渐减弱,也可指人慢慢死去die off 值得是相继死亡 就是一个个死掉,也可指凋谢,但并不一定不复存在die down 主要指风雨火浪等慢慢平息或者逐渐消失 ,和away有点相似但是你想下away和down的区别,有些句子情境可以混用,有些情境就不能混用,适用的实际语境你多看几个例句就看出来了。

248 评论(14)

相关问答