钮咕噜嘟嘟
list1KK: [list]DJ: [list]n.1. 表;名册;目录[C]His name was dropped from the list.他的名字被从名单上除去了。vt.1. 把...编列成表,把...编入目录These names are to be listed in the catalog.这些名字将列入目录。Mother listed the items she wanted tobuy.母亲把她想买的东西列出清单。2. 列举The reasons are listed below.理由
喬巴喬巴
意思如下:
1、n.名词,意思是表,一览表,清单;〈史〉围栏;(织物的)镶边。
2、v.动词,意思是列出;〈古〉征召(士兵)
翻译技巧:
1、增译法:
指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。这种方式多半用在汉译英里。例如:
(1) To the east and the south a faint pink is spreading.
东南方呈现一抹浅红,正在向远处扩展。
(2) The sun rose thinly from the sea.
一轮红日从海边淡淡升起。
2、省译法:
这是与增译法相对应的一种翻译方法,即删去不符合目标语思维习惯、语言习惯和表达方式的词,以避免译文累赘。增译法的例句反之即可。例如:
(1) You will be staying in this hotel during your visit in Beijing.
你在北京访问期间就住在这家饭店里。(省译物主代词)
(2) I hope you will enjoy your stay here.
希望您在这儿过得愉快。(省译物主代词)
3、转换法:
由于英汉两种语言在语法和表达方式等方面存在着许多差异,因此英译汉时常常有必要改变表达方式,使译文通顺流畅、地道可读。这种变通技巧就是转换法。
4、合并法:
由于文化上的差异,英译汉时有时直译原文就会使译入语读者感到费解,甚至误解。这时,就有必要借用汉语中意义相同或相近、且具有自己鲜明文化色彩的表达法对原文加以归化。归化翻译法常用于处理某些英语成语、典故、形象词语等一类文化色彩较浓的表达方式。恰倒好处地归化可以使译文地道简洁、生动活泼,便于译入语读者理解和接受。
Elena小妞仔
列个清单的英文:Make a list。
make是制作、列出的意思,而list是单子的意思,中间用不定冠词a来连接。
例句
1、You might ask why I chose to make a list like this, instead of writing articles to elaborate on each one.
你可能会问道,为什么我要像这样列个清单,而不是针对每一点写篇文章详细阐述。
2、One way to avoid all this is to make a list of simple values that you want to incorporate into your next career.
避免所有这些的一个办法是,列个清单,列出你想要融入到下一份职业中的简单的价值观念。
扩展资料
list的用法
1、n. (名词)
list用作名词时,其意思是“一览表,目录,名单,清单”,是可数名词,常用于a list of短语中。
2、v. (动词)
list用作动词时,其意思是“列出,列入,把…编列成表”“编…目录”“登记”,是及物动词,接名词或代词作宾语。也可接以as短语充当补足语的复合宾语。
list也可作“向一侧倾斜”解,是不及物动词。
我的宝贝-童童
list n. 1. 表;名册;目录[C] vt. 1. 把...编列成表,把...编入目录 2. 列举 vi. 1. (船身等)倾斜 n. 1. (船身等的)倾斜[S]
毕筱倩mm
list作名词时意思有目录;名单;明细表;条纹;倾斜;<古>意向。作动词意思有列出;(使)倾斜;<古>使高兴;愿意;<古>听。英式读法是[lɪst];美式读法是[lɪst]。
相关例句:
用作名词 (n.)
1、We should get the samples on the list to check.
我们应该索取目录上的样品来检验一下。
2、She complained about the omission of her name from the list.
她抱怨名单上遗漏了她的名字。
扩展资料:
单词解析:
1、用法:
n. (名词)
list用作名词时,其意思是“一览表,目录,名单,清单”,是可数名词,常用于a list of短语中。
v. (动词)
1)list用作动词时,其意思是“列出,列入,把…编列成表”“编…目录”“登记”,是及物动词,接名词或代词作宾语。也可接以as短语充当补足语的复合宾语。
2)list也可作“向一侧倾斜”解,是不及物动词。
2、词义辨析
list, catalogue, roll, table
这几个词都有“表”“单”“册”的意思。
其区别在于:catalogue是按字母顺序或其他方法排列的;而list则仅指列表,有时不必有严格的顺序;roll指人的花名册,尤指属于团体或军事单位的全体人员名册;table指便于迅速查阅的目录、表格。例如:
1)This is the list of the people who are going to the picnic.这是打算参加野炊的人员名单。
2)The teacher read the roll of graduates.教师宣读毕业生名单。
3)Find Volume 3 by reading in the table of contents.看着目录,找到第3卷。
参考资料:
百度百科-list