紫色super
近些年,随着国内高等教育的不断普及,高层次人才市场就业形势日益严峻,导致了企事业单位对于新进人员的招募门槛也是一次次刷新。越来越多有实力的家庭把目光放在出国留学上面,除了进一步提升学历外,更是想要拓展自身的国际化视野,为归国就业奠定基础。实践也证明,“海归”群体的整体就业满意程度高于其他群体。
去年十二月份,全球化智库CCG与智联招聘联合发布了《2019中国海归就业创业调查报告》。所得出的调查报告中包含以下结论:具体分析“海归”群体对于“留学收益是否达到预期”,比较正面的评价“收获和预期差不多”“收获大于预期”“收获远大于预期”三项分别占36%、23%、13%,共计72%,压倒性地超过负面收益预期。所以单单从这一点来看,出国留学,值!
对于目前留学生群体中占绝大多数的出国读研/博的学生来说,向目标院校提交申请资料时就免不了需要对在国内高校/科研院所取得的成绩单、学位学历等文件进行认证,国内的认证在学信网上,境外的认证机构有WES(北美)等;而不论是国内的学信网认证还是WES认证,都是需要事先将中文的成绩单等材料翻译成英语的。
英文翻译件的获取因学校而异:教务处有能力开具英文成绩单的找教务处开具即可;若无,则须寻找正规的成绩单翻译公司开具,注意英文成绩单上也须有教务处的盖章;大部分高校属于第二种情况。
这里有的同学就要问了,我自己英文水平可以的呀,为何非要寻找翻译公司呢?
这是因为留学用的成绩单等材料属于重要的涉外资料,为了防止弄虚作假,学信网、国外院校以及各涉外机构是不会承认由个人出具的翻译件的,必须经有资质的专业翻译机构翻译盖章之后才可以得到官方的承认;
因为翻译本身是一项复杂的工作,在语言转换的过程中会遇到很多翻译技巧以及翻译沟通的问题,尤其是对于出国留学需要用到的毕业证、学位证、成绩单等证明性文件,翻译的准确与否直接影响着留学成功与否,毕竟国外高校也是择优而录嘛,搞错了可能就失去此次机会了。
有资质的翻译服务机构聘有专业的翻译人员和建立有科学的翻译体系,对于成绩单等文件的翻译工作驾轻就熟,可以在初始阶段为客户保证翻译件的质量,在译员提交初稿后还会有后续的编辑和校对人员对译文的遣词造句和数字、日期等细节进行仔细比对,尽可能减少失误;总之,专业翻译公司会严格按照翻译标准,在翻译过程中考虑到位各种因素,翻译的成绩单等文件自然也都是保证质量的。所有的这些都是个人翻译所不能及的。
再者,互联网技术的发展使得绝大多数的文件资料可以全程线上操作;所以有实力的翻译公司的业务都是面向全国甚至走向世界的,北京的成绩单也可以找上海的翻译公司来进行翻译,学信网等官方机构对译件的出具机构也并无地域性限制,只要是正规的、有相关资质的翻译公司即可,必要时可以实地探访,毕竟有无实体的办公场所也是判断其有无正规资质的因素之一。
翻译行业里的“翻译资质”就是指该翻译公司必须依法成立,有存续期内的营业执照和专业的翻译用章,盖上之后就可以表明此翻译件是由正规翻译机构出具的文件,可保证与原文表达意思无差;另外,可以附带一份翻译公司的营业执照(加盖公章),加强说服力。
xyrlovecat
据权威部门统计,我国在海外留学人员总数约160万人。特殊时期海外留学生群体的一举一动牵挂着国内外华人的心,如此规模庞大的海外留学生数量也进一步说明了我国近些年的出外留学的火热;
目前来看,欧美澳加等英语系国家依然是我国留学生群体的首选国,境外高校也是择优而录,与境内不同的是更注重学生个人的学术偏向和个性发展;想要申请这些国家的高校需要提交取得的学位学历证书、成绩单、推荐信、项目/论文研究成果等重要文件,以证明自己之前的学习经历和在校成绩、个人兴趣等,国外的高校也会根据此证明文件来判断该生是否符合该校的育人理念以及相关专业的培养条件;所以这些文件的提交至关重要,甚至可能是影响是否录取的必要条件。
而我们在提交相关资料时可能会被国外高校和认证机构告知不仅需要提交中文原件,还需要将中文原件翻译成英语也就是英语翻译件一块提交,以便于外国老师审阅。
这时候同学们就需要寻找专业的翻译公司来进行中文成绩单等文件的翻译工作了,专业的成绩单翻译公司有完善的翻译资质,出具的英文翻译件可以得到国内涉外机构和国外高校的认可;
选择成绩单翻译公司时都需要知道哪些?
成绩单翻译工作与传统的文本翻译工作相比有较大的差异,如果想要找到专业成绩单翻译公司,保证译件质量的话,就需要了解不同翻译公司的服务情况和服务模式,还需要了解各翻译公司的专业水平及能力,只有通过多种因素来综合判断,才能真正选择到口碑好,实力强的成绩单翻译公司。今天就给大家简单讲一下怎么选择专业的翻译公司。
首先,建议选择经验丰富的成绩单翻译公司。俗话说“货比三家”,想要选择出好的翻译公司,就需要多选择几家进行比较,在对比时一定要了解该公司的工作人员是否经验丰富,是否有过成绩单翻译的案例等,因为翻译公司所聘译员的专业水平和经验将直接决定翻译工作的质量。因此在选择翻译公司时,一定要重点对比公司翻译人员的专业水平和能力,只有这样才能切实保证翻译质量。
其次,建议全面了解翻译公司的服务模式。除刚才提到的专业水平和能力外,觉得还需要了解翻译公司的工作团队,尤其是翻译公司的服务模式,能否提供针对性的全面服务项目,能否提供一站式个性化服务等。要知道,成绩单等文件的翻译不能仅仅依靠译员个人,反之,无论翻译项目大小、类型如何,都是整个团队合作的成果;翻译公司只有拥有完善的服务模式才能更好地服务客户,也才能更好地保证翻译质量。
最后,建议理性对比各翻译公司的报价。就目前国内翻译市场而言,依旧充斥着一些投机者,以恶意低价吸引客户,然后给客户提供低质的翻译服务,这不仅损害了客户的利益,更是损害了整个翻译市场的发展,因此建议大家在选择成绩单翻译公司时,不能只关注价格,应该综合对比,只有理性对比报价,才能选择到最适合自己的翻译公司。
以上就是给大家提供的关于选择成绩单翻译公司的几条建议,总的来说,选择到一家专业的翻译公司提供翻译服务,在服务过程中会有专业团队提供针对性服务,整个流程也会更加严谨,高效,收费较为合理,最终也会确保您的译件质量。
优氧V美
国内学生在留学申请时很多国外高校要求对国内学生的成绩单进行WES成绩单认证,想要办理WES认证需要在WES官网申请,然后到国内学信网进行英文成绩单认证,完成英文成绩单认证后,学信网会将认证信息发送至WES,最终由WES出具成绩认证报告。也就是说国内学生首先应该完成的是国内的学信网成绩单认证,由于国内部分高校并不提供英文版成绩单,如遇到此类成绩单出具部门不提供英文成绩单的情况,学信网规定可以自行委托翻译服务机构出具成绩单英文翻译件(需加盖该机构翻译专用章)。
很多同学不清楚什么样的翻译服务机构是符合学信网要求的,小编今天就给大家详细解答一下。
资质健全
学信网作为教育部指定的成绩单认证网站,英文成绩单的出具方要求必须是国内专业的有资质的翻译机构。由于国内翻译机构的翻译资质在工商审批时就被授予,不需要单独的机关进行授予,因此这里的“资质”指,翻译机构经国家工商管理机关审批依法成立,获得统一社会代码的工商营业执照,依照我国《公司法》的相关规定,公司应当在登记机关核准的经营范围内从事经营活动,因此翻译机构的经营范围内应该包含“翻译服务”类目,即被视为企业拥有翻译资质。
注意事项:拥有翻译资质≠公司以翻译服务为主营业务。需要加以区分的是,经营范围内包含翻译服务类目只是代表公司可以开展翻译服务的资质,并不代表该公司的主营业务为提供翻译服务。以翻译服务为主营业务的专业翻译公司,经营范围内“翻译服务”类目一般排在第一位,且公司名称中包含“翻译服务”字样,英文名称中包含“TRANSLATION”字样,公司名称以“XX翻译服务有限公司”呈现,其它以“商务服务”“咨询服务”为公司名称的,都不属于以翻译服务为主营业务的专业翻译公司。
印章齐全
为了保证涉外资料原件与翻译件的一致性,各国使领馆、公检法、工商局、外汇管理局、税务局、劳动局、教育局、公证处、婚姻登记处等国家机关单位办理相关登记业务时需要有资质的翻译公司盖章证明,译文加盖翻译公司印章的行为也被称为“翻译认证”。
正规的有资质的翻译公司拥有工商总局颁发的中文公章(圆形),中英文双语公章(圆形),公安部和国家工商总局备案的13位编码翻译专用章(圆形)和涉外专用章(圆形),加盖翻译公司印章的文件是翻译机构对译文和原件内容一致性的确认,被国内外使领馆和政府执法机关认可,具有一定的权威性。
注意事项:翻译认证≠翻译公证。翻译公证是公证机关对客户的原文和译文进行译本公证,并出具相关公证书,证明原文属实,译文内容与原文一致的行为,其实施主体为公证处。
翻译专业
英文版成绩单翻译准确与否直接影响学生的成绩认证结果。因此翻译机构翻译人员是否有丰富的成绩单翻译经验,出具的英文版成绩单与原件内容表述是否完全一致才是最核心的问题。
专业的优质翻译公司拥有严格的质量管理体系和专业的排版人员,出具的成绩单翻译件内容和格式与原件完全一致,不会出现错译漏译现象。
注意事项:学生在拿到成绩单之后,应该再次核对成绩单内容,绝对保证翻译件没有错漏。
优质英语培训问答知识库