fangfang19880923
翻译考试证书比较 不同点 考试设立 机构 人事部 教育部 上海市委组织部、人事局、教育局 考试名称 (中文) 全国翻译专业资格(水平)考试 全国外语翻译证书考试 上海外语口译证书考试 考试名称 (英文) China Aptitude Test for Translators and Interpreters - CATTI National Accreditation Examinations for Translators and Interpreters -NAETI 无 出题部门 中国外文局 北外 上海市委人事局 考试费用 (北京地区04年11月) 三级笔译考试费460元 三级口译考试费630元 二级笔译考试费550元 二级口译考试费720元 初级笔译考试费400元 初级口译考试费500元 中级笔译考试费600元 中级口译考试费700元 高级笔译考试费1200元 高级口译考试费1200元 英高210元 英中180元 日语200元 考点设置 2004年11月考点设置: 英语口译“交替传译"考试试点城市为北京、天津、上海、重庆、武汉、广州、沈阳、哈尔滨、济南、南京、杭州、成都、昆明、长沙、兰州; 英语笔译考试试点城市为北京、天津、上海、重庆、武汉、广州、沈阳、长春、哈尔滨、石家庄、西安、太原、呼和浩特、济南、南京、杭州、合肥、福州 2004年考点设置: 大连外国语学院、北京语言大学、北京外国语大学、西安外国语学院考试管理中心、上海外国语大学、武汉大学师资培训中心、四川大学出国人员培训部、四川外语学院、广东外语外贸大学考试中心、黑龙江大学、吉林大学、内蒙古工业大学、山西大学、天津外国语学院、新疆大学外国语学院、兰州大学、郑州大学、解放军外国语学院、湖南大学教务处、山东师范大学山东省外语培训中心、中国海洋大学、南京大学、江西师范大学、中国科技大学 上海 难易程度 三级笔译部分:英译汉要求600个单词;交替传译要求300个单词全; 二级笔译部分:英译汉要求800个单词;口译要求1000个单词。 初级笔译考试英译汉掌握250个单词;口译考试要求400个单词左右;交替传译要求掌握250个词左右。 中级笔译要求300个单词;口译英译汉要求500个单词左右。 - 对应水平 三级,非外语专业本科毕业、通过大学英语六级考试或外语大专毕业生水平,并具备一定的口笔译实践经验; 二级,非外语专业研究生毕业或外语专业本科毕业生水平,并具备3-5年的翻译时间经验; 一级,具备8-10年的翻译实践经验,是某语种互译方面的专家 初级,北外英语专业本科二年级或二年级以上水平; 中级,北外英语专业本科毕业或研究生水平; 高级,北外高级翻译学院毕业生或以上水平。 英语高级,具有大学英语六级或同等英语能力水平; 英语中级,具有大学英语四级或同等英语能力水平; 日语口译,相当日本语能力考试二级水平。 证书作用 翻译专业资格(水平)考试纳入国家职业资格证书制度,统一规划。翻译专业资格(水平)证书将取代传统的翻译专业技术职务评审。 自身语言运用能力的证明 地方执业资格证书 证书有效期 每3年重新注册登记一次,一次注册有效期3年 尚无规定 尚无规定 证书 有效范围 全国范围内有效 在与我国签署相互 认证协议的国家有效 全国范围内有效 上海市有效 证书种类 英语三级笔译证书 英语三级口译证书 日语三级笔译证书 日语三级口译证书 法语三级笔译证书 法语三级口译证书 英语二级笔译证书 英语二级口译证书 日语二级笔译证书 日语二级口译证书 法语二级笔译证书 法语二级口译证书 初级笔译证书 初级口译证书 中级笔译证书 中级口译证书 高级笔译证书 高级口译证书 英语高级口译证书 英语中级口译证书 英语口译基础能力证书 成绩查询 考试结束后10-12周 考试结束大约10周后 不详 相同点 人事部 教育部 上海市委组织部、人事局、教育局 考试等级 资深翻译:长期从事翻译工作,具有广播科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。 一级口译、笔译翻译:具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。 二级口译、笔译翻译:具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。 三级口译、笔译翻译:具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。 初级笔译证书:本证书证明持有人能够就一般难度的材料进行英汉互译,能够胜任一般性文件或商务等方面材料的翻译工作。 中级笔译证书:本证书证明持有人能够就普通英汉原文材料进行互译,能够胜任一般性国际会议文件、科技或经贸等材料的专业翻译工作。 高级笔译证书:本证书证明持有人能够担任大型国际会议文件及各种专业性文件的翻译、译审及定稿工作,能够承担政府部门高级笔译工作。 初级口译证书:本证书证明持有人能够承担一般性会谈或外宾日常生活的口译工作。 中级口译证书:本证书证明持有人能够承担一般性正式会议、技术或商务谈判,以及外事活动的专业口译工作。 高级口译证书:本证书证明持有人能够担任国际会议的口译或同声传译工作,能够承担政府部门高级口译工作。 英语高级口译证书:通过该项目的培训和考试,为国家机关、企事业、公司和涉外单位造就一批能胜任各类涉外项目谈判、高层次会晤、新闻发布会、记者招待会以及国际研讨会的翻译,并为同声翻译人才的培养打好基础。 英语中级口译证书:可从事一般的生活翻译、陪同翻译、涉外导游以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。 日语口译证书:可从事一般的生活翻译、陪同翻译、涉外导游以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。 考生要求 面向全社会,无学历要求 面向全社会,无学历要求 英语高级口译岗位资格证书:具有大学英语六级和同等英语能力水平的考生可以报考。 英语中级口译岗位资格证书:具有大学英语四级和同等英语能力水平的考生可以报考。 日语口译岗位资格证书:具有相当日本语能力考试二级水平的考生可以报考。 考试合格 不设通过率 综合能力和实务两科同时达到60分算合格 同声传译考试的实务部分的及格线为70分 不设通过率 全国外语翻译证书考试的各个证书考试是各自独立的。通过任何一个证书考试都可获得相应的证书。口译和笔译均采用A、B、C、D四级记分法,口译各部分都在B(含B)以上为合格,除高级口译外,通过录音考试就可获得证书,通过高级口译录音考试的考生还要参加面试,面试合格才能获得证书。笔译试卷中各部分都在B(含B)以上为合格。考试合格就可获得证书。 不设通过率 英语高级口译证书:合格分为180分 英语中级口译证书:合格分为150分 辅导材料 英语二级考试大纲 英语二级口译综合能力 英语二级口译实务 英语二级口译综合能力磁带(5盘) 英语二级口译实务磁带(6盘) 英语二级笔译综合能力 英语二级笔译实务 " 英语三级考试大纲 英语三级口译综合能力 英语三级口译实务 英语三级口译综合能力磁带(5盘) 英语三级口译实务磁带(7盘) 英语三级笔译综合能力 英语三级笔译实务 外文出版社出版 北京外国语大学负责组织编写、出版和发行考试大纲、教材和辅导资料、附带磁带(尚未出版) 高级听力教程(第二版,周国强、杨永平编著,含二盒9盘音带) 高级阅读教程(第二版,陈德民编著) 高级翻译教程(第二版,孙万彪、王恩铭编著) 高级口语教程(第二版,严诚忠、戚之方编著) 高级口译教程(第二版,梅德明编著,含2盒共7盘音带) 听力教程(周国强编著,含音带6盘) 阅读教程(陈汉生编著) 翻译教程(孙万彪、冯慎宇编著) 口语教程(严诚忠、朱妙南编著) 口译教程(梅德明编著,含音带4盘) 听力教程(陆静华编著) 阅读教程(周道宏、瞿晓华编著) 翻译教程(张鸿成编著) 口语教程(陆国华、黄秋萍编著) 口译教程(钱力奋编著) 考试时间 自05年起,二级、三级英语翻译专业资格(水平)考试暂定每年举行2次,考试日期原则定为5月份最后一周的周六、周日和11月份第二周的周六、周日2007年的考试日期为:5月12日、13日和11月10日、11日。 2004年考试日期为5月22日、23日,10月23日、24日(下半年考试只接受初级和中级考试报名,高级笔译和高级口译考试只在每年5月进行。) 每年开考两次。3月中旬和9月中旬的一个周日为综合笔试,合格者可参加口试。 考试方式 各级别口译考试均设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目,其中二级口译考试《口译实务》科目分设""交替传译""和""同声传译""2个专业类别。 报名参加二级口译考试的人员,可根据本人情况,选择《口译实务》科目相应类别的考试。 各级别笔译考试均设《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目。 各级别《口译综合能力》科目考试采用听译笔答方式进行;二级《口译实务》科目""交替传译""和""同声传译""以及三级《口译实务》科目的考试均采用现场录音方式进行。 各级别《笔译综合能力》和《笔译实务》科目考试均采用纸笔作答方式进行。 各级别口译、笔译考试均分2个半天进行。 各级别《口译综合能力》科目、二级《口译实务》科目""交替传译""和""同声传译""考试时间均为60分钟。 三级《口译实务》科目考试时间为30分钟。各级别《笔译综合能力》科目考试时间均为120分钟,《笔译实务》科目考试时间均为180分钟。 笔译考试分为两部分,英译汉和汉译英各2-3篇文章。 初、中、高级考试的时间分别为3、4、6个小时,各级别考试所译文章长度不一,级别越高所译文章越长,难度也越高。 口译采取听录音做翻译的方式。 考生在语音室内头戴耳机,听到一段英文或中文讲话后把它们分别译成中文或英文并录到磁带上。 讲话的长度从初级的250词/字到高级的600-800词/字不等,讲话当中一些停顿,停顿的时间不等。 对于初级而言,讲几秒钟甚至几十秒钟后停下来让考生进行翻译,留给考生翻译的时间约为播放录音时间的1-1.5倍。 对于中级而言,讲1分至1分半钟后停顿下来让考生进行翻译,留给考生翻译的时间约为播放录音时间的1-1.5倍。 对于高级考生而言,讲3至5分钟后停顿下来让考生进行翻译,留给考生翻译的时间等于播放录音的时间。口译时,考生需要做笔记或速记,并充分利用停顿的时间进行翻译。 英语高级口译证书:第一阶段综合笔试共分六部分。第一部分:听力;第二部分:阅读(1);第三部分:翻译(英译汉);第四部分:听译;第五部分:阅读(2);第六部分:翻译(汉译英)。每部分考试时间为30分钟,总考试时间为180分钟。每部分考分分配为50分,六部分总分300分,合格分为180分,第一阶段考试合格的学生方可参加二阶段的口试。 第二阶段口试共分两部分:口语与口译。考试时间共为25分钟左右。 英语中级口译证书:第一阶段综合笔试共分四部分。第一部分:听力;第二部分:阅读技能;第三部分:英译汉;第四部分:汉译英。总考试时间为150分钟,其中听力部分为40分钟,阅读技能部分为50分钟,英译汉部分为30分钟,汉译英部分为30分钟。四部分总考分(满分)为250分。其中:听力90分,阅读60分,双译各50分。合格为150分。凡第一阶段合格的考生方可参加第二阶段口试。 第二阶段口试共分两部分:口语与口译。考试时间为25分钟左右。
小豌豆尔
每个地区的大学都不一样。
现在使用较广的基本都是外教社(上海外语教育出版社)、高教社(高等教育出版社)的教材,还有学校的课程使用的是自编教材。
外教社的教材(第二版)如下:
1,综合教程(就是精读)主编是何兆熊,1-4册是基础英语,5-8册是高级英语。
2,听力教程共4册,施心远主编;泛读教程共四册,王守仁主编。
3,高教社的《综合英语教程》、《英语听力教程》、《英语语音教程》使用度也很高。
4,有的学校使用的是李观仪主编的《新编英语教程》做精读课本。但内容太古老,1985年出版后就修订过一次。
扩展资料:
大学本科的英语专业,各个学校的设置不尽相同。
专业必修课有:综合英语ⅠⅡⅢ Ⅳ、英语听力ⅠⅡ英语口语ⅠⅡⅢ Ⅳ、英语语音ⅠⅡ、英语写作ⅠⅡⅢ Ⅳ、英语翻译ⅠⅡ、英语口译ⅠⅡ、经典阅读、专业实习、毕业论文 、第二外语:日语、法语、德语(各有几个学分) 。
专业选修课:英美文学史、英语文学选读ⅠⅡ、文学批评导论、女性主义文学批评、语言学导论、应用语言学、功能语言学、语言与社会、英语语义学、英语文体学、语篇分析、语言学专题ⅠⅡ、批评语言学、翻译导论、实用翻译、语篇与翻译、专题口译ⅠⅡ 。
必修课:综合英语、英语语音与听力、英语作文、翻译理论与实践、英语口译基础、语言学专题、英美文学文化专题。
参考资料来源:百度百科-综合英语教程
百度百科-新视野大学英语
罗夕夕1976
西安交通大学英语口译经验贴
拟录取后,这场长达一年的马拉松终于到达了终点。人们常说,考研,只有考上那一刻是最高兴的,剩下的三年都是在痛苦中度过。是这样的。不过,这一刻,还是先享受一下快乐的感觉吧!整理好心情,终于决定把自己的经验备考经验写出来,供学弟学妹们参考。
先简单介绍一下自己
本科:广外英语专业
专四专八良好
备考过程中过三笔
l 初试
387,排名第7
l 复试
90.6,总成绩94,综合排名第5
考试科目:
①101思想政治理论②211翻译硕士英语③357英语翻译基础④448汉语写作与百科知识研究方向:
01(全日制)医药翻译/科技翻译/外事及对外传播翻译
02初试参考书
211翻译硕士英语
《现代大学英语》(第2版)全套 杨立民等 外语教学与研究出版社 2020 《新编英语写作教程》(上下册) 陈立平 西安交大出版社 2002
357英语翻译基础
《汉英翻译教程》 陈宏薇等 外语教学与研究出版社 2018
《英汉翻译教程》 榓士焯 北京大学出版社 2006
《医学专业英语》阅读1-2册 白永权等
448汉语写作与百科知识
《中国文化读本》(第2版) 叶朗、朱良志 外语教学与研究出版社 2016
《自然科学史十二讲》 卢晓江 中国轻工业出版社 2011
03历年分数线与报录比
2021:55-85-355;报录比:8;
2020:50-90-365;报录比:8;
2019:60-90-350;报录比:5;
2018:报录比:7;
2017:报录比:12;
2016:报录比:11.8;
一、翻译硕士英语
考查内容:
(1)30分的单选(一般是15个词汇、15个语法题,有时候也可能会是两篇cloze,但是基本上都考30个单选题);
(2)40分的阅读理解。4篇阅读,前两篇各5个选择题,后两篇基本上是简答题,而且篇幅很长,需要花费大量时间完成简答题;
(3)10分的summary,给出一篇文章,做一个summary;
(4)一个常规的作文。
首先,基础英语这一门的题量非常大,在考之前我也不知道它的具体考查形式。30分的单选,这个要拿专四的完形、语法和词汇来进行练习,我也用过萱萱的作业,专四专八词汇辨析等等,总之要多练习多总结。阅读4篇,前两篇一共10个选择题,比较简单,后两篇基本上是简答题,这部分题量非常大,会涉及概括文章、解释短语、对比分析文中的一些观点等等,总之题量非常大,大家要注意时间把控。最后两部分是一个小作文一个大作文,小作文需要阅读一篇材料,然后总结分析观点,100个字左右,大作文比较常规,可以拿专四专八以及雅思大作文练手。
总结:基础英语这一门说难也难,说简单也简单。说难是因为题量太大了,我差点没做完,单选虽然词汇比较简单,但真的选不出来……阅读大概5000词汇的样子,篇幅很长,题量大,真的要注意时间把控。说简单是因为我一度以为自己基础英语不及格了,没想到还考了70多分,所以大家要有自信,不要畏惧。
二、英语翻译基础
这一科的话题型很常规,30个词条翻译,4篇段落翻译。词条翻译的话要注意多总结多积累,平时我也会看跨专业的书。
三、汉语写作与百科知识
这一科主要是20个名词解释、应用文写作、大作文。
总的来说也很常规,在我的预料之中。唯一超乎我的预料就是考了一些外国的知识点,这几个没有准备到。词条我也是有一个专门的笔记本,平时自己看到一些重点词条就会摘抄总结,没事的时候会看一看。自己看了临床医学概论、中医基础理论总结了一些词条,主要还是背跨考的书,两个参考书的总结以及医学英语参考书上面的词条。小作文就是调查报告,其他题材也可以看一下,重点准备事故调查报告类的。大作文很常规,按照高考作文准备就好。
备考经验:
一、政治
分数 / 78
所用资料
肖秀荣知识点精讲精练,1000题,肖4肖8、腿姐冲刺背诵手册、徐涛6套卷、腿姐8套卷
政治八月份才开始,我高中时期是理科生,政治方面完全没有基础,相当于从零开始学,但是在学习的过程中发现政治还挺有意思的,尤其是唯物论、认识论那一part,结合日常生活,还挺好理解的。
建议每看完一章,完成后面的仿真模拟题,然后再去做1000题上对应的内容。我在八月到九月中旬结合精讲精练完成了1000题一刷,十一月前完成了二刷,一刷写在纸上,二刷写在书上。不建议整理1000题里面的错题,因为太多了,而且有的也不一定考。十一月后到肖4肖8出来这段时间是查漏补缺的时间,三刷重点看一刷二刷过程中做错的题。十二月初各种模拟题陆续都出了,我做了市面上的所有模拟题:肖4肖8、徐涛6套卷、腿姐8套卷,每套题都刷了两遍,一刷过后把错题整理出来,每天早上看+背错题,背完一遍后再在iPad上刷一遍,模拟题一定要做到没有知识盲点,因为这些题是最靠近考试的。
大题背诵从十二月初开始跟腿姐的带背,每天早上7点起床的时候点开音频,边刷牙边听,去图书馆的路上也可以听,中午吃饭的时候偶尔会听听徐涛的带背,换换心情。肖4出来后就开始疯狂背大题。
总之政治学习没有捷径,只有反复背诵加深记忆,还要充分的理解,去年的政治反押题了,背的答案都出现在题干里,这就需要我们平时就打好基础,不然到考场时就会没话说,没的写。
二、翻译硕士英语
分数 / 78
l 所用资料
如鱼得水记单词、GRE词汇精选、自己整理的词汇题、专四语法、星火专八阅读、经济学人、顾家北手把手教你雅思写作
交大的基英题型为:
单选+4篇阅读+Summary+作文
单选主要考察词汇,前20个词汇辨析,后10个语法,单词还考的挺难的,我每天早上到图书馆后雷打不动,先背1-1.5小时单词,然后再开始做其他的,因为单词是所有英语相关题目的基础,非常重要。背完专八单词后开始用A4纸背GRE,在考试前这两本单词书都背完了。
阅读主要用星火专八阅读来练,每天两篇,一天不落。
11月开始练Summary和作文,主要是用经济学人来练习,每天看一篇最新的经济学人,然后自己写100字以内的Summary,一定要控制好字数,和作文一样要有自己的框架,比如第一段写:This article express views on...,第二段展开,第三段总结,要会抓住文章的主旨,这点很重要,因为后面的作文就是根据Summary的材料给出的题目。
作文主要跟顾家北,学了一些惯用表达,行文逻辑等等,最后还是要强调,形成自己的框架很重要。
三、英语翻译基础
分数 / 109
众所周知,西交大的翻硕是医学方向的,医学英语1-2册是官网给出的参考书,一定要好好看这两本书,结合参考书一起看。我一共过了三遍,第一遍啥都不懂,有很多生词都不会,因此进展很慢,主要看每单元前面的词根词缀和前两篇阅读,习题不用做,习题里面有翻译词条的要重点记一下。九月前完成了医学英语一刷,九月开学后开始二刷,二刷时把阅读里面的常见词条整理了出来,结合参考书里面的译文学习了医学英语的句式结构和常用表达。三刷主要记忆整理出来的医学词条,和每个月不断更新的时政热词放在一起背诵。
热词前期背了黄皮书,大概八月前背了两遍黄皮书,然后每个月会总结当月的热词,打印出来很方便。暑假前精读了2021年的政**府工作报告,背+记了一些常用表达。
篇章翻译两篇英译中,两篇中译英。
我跟了整整跟了 5 期翻译打卡训练营,每期课程21天,上课期间每天都有翻译打卡任务,完成21天打卡之后还能领奖学金,个人认为这个机制非常棒,一方面可以督促我们每天都学习打卡,另一方面,也对我们是一种正向激励。
每篇文章都有老师讲解,老师们非常专业(在这里为图图老师、Luc老师、Rex老师、Amy老师疯狂答call),人均二笔以上,还有一笔一口的大佬,大佬们的讲解也十分详尽。学不下去的时候就看看翻译组招人的推送,用上面一笔一口的要求激励自己,加入翻译组是我近几年努力的目标了哈哈哈。
备考期间还报名过写作课,写作课老师和翻译课老师不同,是另一个讲课风格,但不变的是品质,我记得William老师在课上讲过他学英语的经历,真的很佩服他,虽然后面由于个人原因没有继续跟下去,但是课程质量真的特别高!有写作需求的小伙伴不要犹豫,入股不亏。
除此以外我还用二笔三笔的真题练习,真题里政工相关的都练完了,每个月会找老师批改一次,个人觉得批改很重要,可以防止我们闭门造车。
总之,翻译没有捷径,还是要多练,我自己对这个成绩其实不是很满意,多的是翻译120+的同学,因此我的经验仅供参考。
四、汉语写作与百科知识
分数 / 122
l 所用资料
中国文化读本、自然科学史十二讲、中医基础理论、医学英语百科、作文模板
这一门还算是性价比比较高的了,都是主观题,只要写了都有分,但是写了和写到点子上区别还是挺大的。
医学方面的很多,在学习医学英语课本的时候我将每单元常见的医学名词都整理到文档里,具体解释主要来自百度百科、医学百科等,并且还粗略的过了一遍中医基础理论,将常见的名词解释整理了出来,都归在一个文档里,九月之后就重点背自己整理的内容。自然科学十二史和中国文化读本,网上有整理好的版本,直接打印出来即可。
百科名词解释要形成自己的答题框架,比如第一句下定义,先解释是什么,然后具体展开,最后说说它的影响或作用,考试时就算遇到不会的名词,也尽量从其字面意思入手,尽量多展开一点,说不定哪些内容就答到点子上了呢。考试时中医方面出的题还挺多的,因为我们毕竟不是医学专业的,不可能对所有医学知识都了如指掌,因此我的建议是尽量弄懂中医的体系,五脏六腑之间的联系这些,这样到了考场上就算没见过这个名词,也能结合自己的理解给出答案。我鼓励大家多触类旁通,百科一定是背不完的,考察范围太广,背诵时记忆关键词即可。
小作文和大作文没什么好说的,基本上是吃老本了,甚至学了几年英语中文都退化了不少,考试前记忆了一下常见应用文的格式,背一些套话就行了。大作文这几年都是给一句话,根据材料写作文。我在考试前关注了作文纸条,自己摘抄了一些好词好句,虽然考试时不一定都背下来,但是也起到了一定的作用,十一月开始每周一篇练笔。重要的是,写议论文还是要形成自己的框架,要言之有理。
写在最后
1.考研是一场马拉松,过程很难,但只要坚持,就一定会看到终点。切忌三天打鱼两天晒网,语言学习是日积月累的过程,坚持学习一天两天看不出来效果,但是坚持一月两月效果就很明显了。做好每个月的计划,并且努力完成。
2.该放的就放下来,外面的世界很精彩,朋友圈里花红柳绿,网上锣鼓喧天,但是和你又有什么关系呢?考研本就是一场孤独的旅行,静下心来你才能听到自己的声音,清楚自己最想要的是什么。
3.学不下去的时候就适当放松一下,身体很重要。
冬日恋鬼
大学英语专业教材如下:
一、《新编英语教程》(上、下册)
《新编英语教程》(上、下册)是由高彦梅编写,北京大学出版社出版的一本书籍。
本教程选取地道的原文材料,内容新颖、富有时代气息。每个单元由对话、课文、单词表、注释、语法、语音、练习等几个部分组成。
二、《大学英语精读教程》
《大学英语精读教材》是2000年01月中国海洋大学出版社出版的图书。
本书将《大学英语·精读》的生词助记与课文导读集于一书,生词助记部分采用科学有效的星火记忆方法帮助读者巧记速记,课文导读部分锦上添花,寓学于乐。
三、《综合英语教程》
《综合英语教程》是2009年北京大学出版社出版的图书,作者是田慧。本书是为体育院校英语专业学生编写的综合英语教程。
四、《英语听力教程》
《英语听力教程》是2001年中央广播电视大学出版社出版的图书,作者是罗伟纲。 本教材的主要使用对象全国各地的电大师生,也可供其他院校师生以及自学的朋友选用。
五、《英语语音教程》
《英语语音教程》是2005年7月在高等教育出版社出版的书籍,作者是王桂珍。 本书是为高等学校英语专业学生编写的英语语音教材,同时适合于英语学习者。
除了上诉的五本之外,各间学校也会发放自编教材,所以不限于以上五本。
扩展资料:
大学英语专业未来就业:
本专业学生毕业后可毕业生适合于外经贸各部委、贸易公司、涉外机构、外商投资企业、跨国公司、金融国贸等单位的文秘、翻译、业务人员或行政管理人员等工作,同时也适合于各级政府涉外部门、各类外向型企业或公司以及银行、保险、海关、边防、高等院校及科研部门工作等工作。
一、从事行业:
毕业后主要在教育、贸易、互联网等行业工作,大致如下:
1 教育/培训/院校
2 贸易/进出口
3 互联网/电子商务
4 新能源
5 电子技术/半导体/集成电路
6 专业服务(咨询、人力资源、财会)
7 机械/设备/重工
8 其他行业
二、从事岗位:
毕业后主要从事外贸、英语、翻译等工作,大致如下:
1 外贸业务员
2 外贸专员
3 英语老师
4 外贸跟单员
5 英语翻译
6 总经理助理
7 外贸经理
8 外贸助理
参考资料来源:百度百科-英语专业
参考资料来源:百度百科-英语语音教程
参考资料来源:百度百科-英语听力教程