cathyying850
端午节手抄报英语版
农历的五月初五是端午节。在中国,端午节有着很悠久的历史,同时也是一个很重大的节日。以下是关于端午节手抄报英语版,希望大家认真阅读!
端午节详细介绍英文:
the dragon boat festival (端午节)is a lunar holiday, occurring on the fifth day of the fifth lunar month
the chinese dragon boat festival is a significant holiday celebrated in china, and the one with the longest history. the dragon boat festival is celebrated by boat races in the shape of dragons. competing teams row their boats forward to a drumbeat racing to reach the finish end first.
端午节详细介绍中文:农历的`五月初五是端午节。在中国,端午节有着很悠久的历史,同时也是一个很重大的节日。人们会以赛龙舟的比赛活动来庆祝端午节,参赛小组划着龙舟朝着鼓声前进,最终达到终点。
端午节的英文资料
The Dragon Boat Festival, also called the Duanwu Festival, is celebrated on the fifth day of the fifth month according to the Chinese calendar. For thousands of years, the festival has been marked by eating zong zi (glutinous rice(糯米)wrapped to form a pyramid using bamboo or reed leaves) and racing dragon boats.
The festival is best known for its dragon-boat races, especially in the southern provinces where there are many rivers and lakes. Thisregatta(赛舟会)commemorates the death of Qu Yuan , an honest minister who is said to have committed suicide by drowning himself in a river. Qu was a minister of the State of Chu situated in present-day Hunan and Hubei provinces, during theWarring States Period(475-221BC)(战国时期). He was upright, loyal and highly esteemed for his wise counsel that brought peace and prosperity to the state. However, when a dishonest and corrupt prince vilified Qu, he was disgraced and dismissed from office. Realizing that the country was now in the hands of evil and corrupt officials, Qu grabbed a large stone and leapt into the Miluo River on the fifth day of the fifth month. Nearby fishermen rushed over to try and save him but were unable to even recover his body. Thereafter, the state declined and was eventually conquered by the State of Qin.
The people of Chu who mourned the death of Qu threw rice into the river to feed his ghost every year on the fifth day of the fifth month. But one year, the spirit of Qu appeared and told the mourners that a hugereptile(爬行动物)in the river had stolen the rice. The spirit then advised them to wrap the rice in silk and bind it with five different-colored threads before tossing it into the river.
During the Duanwu Festival, a glutinous rice pudding called zong zi is eaten to symbolize the rice offerings to Qu. Ingredients such as beans,lotus seeds(莲子),chestnuts(栗子), pork fat and the golden yolk of a salted duck egg are often added to the glutinous rice. The pudding is then wrapped with bamboo leaves, bound with a kind of raffia and boiled in salt water for hours.
The dragon-boat races symbolize the many attempts to rescue and recover Qu's body. A typical dragon boat ranges from 50-100 feet in length, with a beam of about 5.5 feet, accommodating two paddlers seated side by side.
A wooden dragon head is attached at the bow, and a dragon tail at thestern(船尾). A banner hoisted on a pole is also fastened at the stern and the hull is decorated with red, green and blue scales edged in gold. In the center of the boat is a canopied shrine behind which the drummers,gong(铜锣)beaters andcymbal(铙钹)players are seated to set the pace for the paddlers. There are also men positioned at the bow to set off firecrackers, toss rice into the water and pretend to be looking for Qu. All of the noise and pageantry creates an atmosphere of gaiety and excitement for the participants and spectators alike. The races are held among different clans, villages and organizations, and the winners are awarded medals, banners, jugs of wine and festive meals.
xiaowanziji
端午节英语手抄报素材
端午节在每年农历的五月初五,又叫端阳节,有很多奇特习俗。下面我分享一些端午节英语手抄报素材,希望大家认真阅读!
端午节英语手抄报素材
“the dragon boat festival (duanwu festival in mandarin, tuen ng festival in cantonese) is a traditional and statutory holiday associated with chinese cultures, though other east asian societies observe it as well. it is a public holiday in china[1][2] and taiwan, where it is called the "duānwǔ jié", and a public holiday in hong kong and macau, where it is called the "tuen ng jit". in english it is often referred to as the "dragon boat festival", an allusion to one of the traditional activities associated with the holiday.". 网址:
译文:【龙船节(普通话里"duanwu“节,粤语里“tuen ng "节)是中国文化中的一种传统和法定假日,以及在东亚其他地方也可以看到。在中国和台湾这是一个公共假日,那里叫"duānwǔ jié", 在香港、澳门同样也是一个公共假日,那里叫"tuen ng jit". 在英语中它往往被称为“龙船节”,暗示在节日当天的一种传统活动。】
以及通过google翻译,金山词霸等翻译,输入中文“端午节”,翻译的结果都是【dragon boat festival 】。 英文中“端午节”翻译就是“ dragon boat festival”(龙船节),如果龙舟都被官府禁了,那还算是端午节吗?或者至少说还算是完整的端午节吗?
端午节在英文里的意译叫“龙舟节”,而现在划龙舟活动都被官府禁止了,还申请什么“端午节”世界非物质文化遗产,一方面官府在肢解、破坏端午节,另一方面官府又想申遗来增贴自己的脸面,这不是搞笑吗? 难道世界不会问:“中国官方想申请‘dragon boat festival‘ 未世界非物质文化遗产, 那么你们的dragon boat festival 里连“dragon boat ”都没有了, 都被禁止了,那还算是完整的端午节吗?官方都不支持端午节文化的保护,那又有何资格来申遗。”
在第一批国家级非物质文化遗产扩展项目名录中(xx年),就包括:上海市宝山区的罗店划龙船习俗;浙江省杭州市余杭区的`五常龙舟胜会。 但是从划龙舟的规模、数量, 划龙舟活动的历史来说,上述这2个地方的龙舟活动都远远不及瑞安的、不及温州地区的龙船。 那么,他们又为何能将当地“龙舟活动”申请为“国家级非物质文化遗产”呢?? 相反的,我们瑞安的龙船活动,官府没有去申遗,反而要禁止。 这该如何的解释? 这太象是为何中国的端午节没有申请为世界文化遗产,而韩国却申请成了。这如同在世界上,别人认为我们中国人远不如日本人、韩国人有文化。
端午节的习俗
“粽子香,香厨房。艾叶香,香满堂。桃枝插在大门上,出门一望麦儿黄。这儿端阳,那儿端阳,处处都端阳。”这是一首有关端午节的民谣。
全国各地人民过端午节的习俗大同小异,而端午节吃粽子,古往今来,中国各地都一样。
如今的粽子多种多样,璀璨纷呈。现今各地的粽子,一般都用箬壳包糯米,至于内含的东西,则根据各地风俗而定,著名的有桂圆粽、肉粽、水晶粽等等。到了端午节,我们可就能一饱口福了。
端午节的许多习俗与“五”这个数字紧紧地联系在一起。
比如说端午节那一天各家要插“五端”:菖蒲、艾草、石榴花、蒜头、龙船花。
南方过端午节要吃“五黄”:黄鱼、黄瓜、咸鸭蛋黄、黄豆瓣包的粽子、雄黄酒。
端午节小孩要佩戴香囊,传说有辟邪之意,实际是用来当佩饰用的,以红、黄、蓝、白、黑五色丝线扣成索,做出各种不同形状,形形色色、玲珑可爱。
南京过端午,每家都会准备一盆清水,在里面加两枚鹅眼钱和一些雄黄,家里的大大小小每个人都要用这种水洗脸,称为“破火眼”,据说可保一年没眼疾!