雯浩天使
“到货日”英语是(Date of arrival) 或者:“到货时间”-(Date of arrival) Date of arrival / departure(到达/离境曰期) Place of arrival(到货地点) Date of completion of discharge(卸货曰期)
豆豆腐腐点
arriveon arrival 到货例句与用法: 1. 当新的夏季时装到货以后,该店决定降价出售冬装。 The shop decided to clear off the winter clothes when the new summer fashions arrived. 2. 到货情况不能令人满意,正在进一步检查受损情况,恐买方索赔不可避免。 Condition on arrival unsatisfactory inspect damage further but buyer claim inevitable.
贰格格的爹
The goods will be delivered within 50 days after the receipt of deposit.如果要表达必须的意思,则可将will改成shall。一般合同还应该更详细,更拗口,如goods会说成contract goods,deposit可能会注明是那一条规定的数量等等。
路人乙1987
我怎么总感觉你这句话有歧义呢?意思我是明白,但是书写上不能这样吧?以下是我翻译的几句,中文意思也做了优化,楼主可以参考参考after we receive the deposit 50 days,within ten days send goods。我们收到定金后50天,十天内发送货物
PolarBella
50 days After receiving the deposit, we shall send out the products in 10 days.
优质英语培训问答知识库