轻松小绿植
Childhood friends, growing togetherReference:郎骑竹马来,绕床弄青梅。 同居长干里,两小无嫌猜。 You came by on bamboo stilts, playing horse, You walked about my seat, playing with blue plums. And we went on living in the village of Chokan: Two small people, without dislike or suspicion.
caroline2900
1.green plums and a bamboo horse -- the games of childhood2.the period when a boy and a girl grew up together;3\childhood sweethearts.
muxiu木秀
青梅竹马a friendship formed in childhood -- said of boys and girls; green plums and a bomboo horse -- childhood games of riding on a bamboo stick for a horse; life of subteen youngsters; playmates in childhood; the period when small boys and girls play (grow up) together; When they were children, they played together.; They have been like brother and sister since they were small and played naughty tricks together.
黑玫瑰1111
不是要翻译成英文对吧。(汉字比较细腻女生之间的亲密关系从小开始可以用这个词形容“总角之交”“总角之交”:从小一起长大的同性友人青梅竹马:主要指男女之间,长大之后有可能恋爱或结婚的。手帕姊妹:或称“手帕交”,意指女性间关系亲密、友情深厚的女性朋友。闺中密友:女子之间的亲密好友。