王子麻麻
看我等级低的份上,选我吧! start、begin . 区别: start 和 begin 都有开始的意思 但要了解他们的确切用法却要来自于经验 start 是在任何时候开始都行的开始 比如说赛车比赛中 两辆车突然停了 然后又决定再往前开 这么说: Start driving from here! (从这儿开始开吧!) begin 一般用在大事儿上面 不像上面我举的这种例子 鸡皮蒜毛的小事儿 如: Let us begin our show! (让我们开始节目吧!在这里 节目是从头开始) 在这里,begin的用法和start不同 begin有从头开始的意思 而start是从哪儿开始(不一定是起点,半截也行)都行 如果一句话中文都是“从头开始”用start和begin说的话 英文将会是这样: Start from the beginning (这里要加from the beginning 来强调“从头开始”里的“从头”) 换成是用begin 这样说: Begin from here (在这里 不用加"from the beginning" 因为begin含有从头的意思)
bluecode12345
1.begin [bi'ɡin] vt. 开始vi. 开始;首先[ 过去式began 过去分词began 现在分词begun 2.start [stɑ:t] vt. 开始;启动 vi. 出发 n. 开始;起点3.outset ['autset] n. 开始;开端4.commence [kə'mens] vt. 开始;着手 vi. 使……开始;使……得学位[ 过去式commenced 过去分词commenced 现在分词commencing ]5.initiate [i'niʃieit, i'niʃiət, -eit] vt. 开始,创始;发起;使初步了解 n. 开始;新加入者,接受初步知识者 adj. 新加入的;接受初步知识的
优质英语培训问答知识库