小崔崔shining
endorsement一般指的是名人代言,celebrity endorsment;名人代言就用endorsement. 但需要和testimonial区别下。testimonial 而指的是普通消费者的推荐词,比如一些广告中使用普通人做广告,在广告中说一些诸如“某某产品很好用,某某食品很美味”的广告词。
匪号叶小二
作为企业或广告的形象“代言”国外是用:“ENDORSEMENT”这个词是“认可”或“背书”的意思,表示由某知名或有威望的人来认可和保证,即所谓的“代言”。至于“代言人”的话,以下说法均可表达这个的意思:"Endorsement Model" ,"Endorsement Representitive"或 "Spoken Model"都是国外常用对应于中文里“代言人”的表达方式。以上说明应该对你有帮助。
双子座K先生
看到两个说法,ms都还可以,供LZ参考呵呵。image ambassador of ....eg:The selection of Shanghai's tourism image ambassador started recently. The top ten contestants showed up and gave performances in Shanghai August 25, 2006celebrity endorsementeg:Pepsi has dumped its celebrity endorsements saying the celebrities were too big and overshadowed the brand.
优质英语培训问答知识库