夏可兒雲卿
解析Advertisers are horrified. Human nature being what it is, most people stick with default settings. Few switch DNT on now, but if tracking is off it will stay off. Bob Liodice, the chief executive of the Association of National Advertisers, one of the groups in the DAA, says consumers will be worse off if the industry cannot collect information about their preferences. People will not get fewer ads, he says. “They’ll get less meaningful, less targeted ads.”这个消息令广告商们惶恐不已。大多数用户都不会去修改浏览器的默认设置,这是人的本性使然。现在很少有人会开启“不允许跟踪”功能,但如果默认就是“不允许跟踪”,那么“跟踪”功能就会一直处于关闭状态。美国广告主协会(the Association of National Advertisers)是数字广告联盟下属的一个组织,该协会会长Bob Liodice称,如果广告商不能收集有关用户偏好的信息,那么这对于消费者来说将更为不利。这并不意味着用户会看到的广告会变少。“他们看到的将是那些更没有意义、更没有针对性的广告”,他说道。
Lucy…黄小猪
你说的这个应该是2013年的英语一的第二篇阅读:Text 2An old saying has it that half of all advertising budgets are wasted-the trouble is, no one knows which half . In the internet age, at least in theory ,this fraction can be much reduced . By watching what people search for, click on and say online, companies can aim “behavioural” ads at those most likely to buy.In the past couple of weeks a quarrel has illustrated the value to advertisers of such fine-grained information: Should advertisers assume that people are happy to be tracked and sent behavioural ads? Or should they have explicit permission?In December 2010 America's Federal Trade Cornmission (FTC) proposed adding a "do not track "(DNT) option to internet browsers ,so that users could tell adwertisers that they did not want to be followed .Microsoft's Internet Explorer and Apple's Safari both offer DNT ;Google's Chrome is due to do so this year. In February the FTC and Digltal Adwertising Alliance (DAA) agreed that the industry would get cracking on responging to DNT requests.On May 31st Microsoft Set off the row: It said that Internet Explorer 10,the version due to appear windows 8, would have DNT as a default.It is not yet clear how advertisers will respond. Geting a DNT signal does not oblige anyone to stop tracking, although some companies have promised to do so. Unable to tell whether someone really objects to behavioural ads or whether they are sticking with Microsoft’s default, some may ignore a DNT signal and press on anyway.Also unclear is why Microsoft has gone it alone. Atter all, it has an ad business too, which it says will comply with DNT requests, though it is still working out how. If it is trying to upset Google, which relies almost wholly on default will become the norm. DNT does not seem an obviously huge selling point for windows 8-though the firm has compared some of its other products favourably with Google's on that count before. Brendon Lynch, Microsoft's chief privacy officer, bloggde:"we believe consumers should have more control." Could it really be that simple?
Q吃吃吃买买买
其实这里set off the row是意译而非直译。set off的意思“bring about a series of events to happen,especially without intending to"; row这里的意思是”a noisy arguement(a serious disagreement about an issue between people,organizations, or countries)",联系起来后字面意思是:微软公司引起这次争论“,或者说争论的引发者是微软,再结合上下文(我没看过原文)答案就更高明地翻译为”率先付诸行动“不在呼分数,只是你说大家都是错误的,又是什么依据?正确答案拿来晒下?
小囡1234
我觉得题主不要纠结为什么要翻译成【率先】了,我看了看前面三位回答者,觉得他们的解释都是有道理的,真要找出the row和【率先】的字字对应关系怕是很难了。但是我要说的是,这个【率先】的意思是一点都没有错误的。微软的确是第一个干这事儿的,当的起【率先】二字。而且微软也的确引发了【争论】(求同存异3721的回答),也引发了类似于【划船竞赛】的跟风模仿(季子之的回答)。我也没有查到具体有力的证据证明哪个对。不过从意义上来说,说【率先】是没错的。所以,题主全面、深入地学到了row的意思,我认为这就足够了,没必要对一个翻译这么斤斤计较。分享知识啊同学!你撂下一句知道正确答案就完了是不是不大厚道啊。。。
小库2011
个人英语四级593,六级490,都是一次考过的,虽然考研和四六级不一样,但至少可以说明我英语还算可以的,但这次我的英语阅读至少错了8个,新题型十几分钟做完对了一个,翻译我直接写不出来。作文算是适中,我也没有背模板。这次我只祈求过线就行了。
王者堕落天使
要看set off the row这个整体,row大意基本上是划船,与……竞赛划船。而set off 的意思是,引燃、点燃。那么microsoft set off the row 的大意就是说微软引燃了一场(划船)竞赛,当然,这里并不是划船比赛,根据文中的意思,可以理解为:微软开启了某种竞赛,首先由微软开启的,也就是率先在行动。翻译只是加工整理的书面化。
优质英语培训问答知识库