• 回答数

    6

  • 浏览数

    143

小珠珠123999
首页 > 英语培训 > blindfold英语翻译

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

蝎子豆丁

已采纳

我去参加了一个小组活动,“周日敏感性”,让我们更多的36所面对的问题残疾人。我们被要求“37残疾”数小时一个星期天。38岁的一些成员,选择使用轮椅。别人穿着sound-blocking耳塞(耳塞)或眼罩(眼罩)。只是坐在轮椅是39的经验。我以前从未考虑过如何去做40这是使用一个。当我坐下来,我41岁椅子上开始滚动。轮子没有42。然后我不知道在哪里把我43。我花了很长一段时间的金属脚凳为44。我看看是我的第一个不安我唯一的45个几个小时。为残疾人,”采用轮椅”不是一个临时的(临时的)46岁。我试图找到一个47立场,认为这可能是宁静的,48种不错,49一会儿。我环顾四周,我50需要处理自己的事情?我的手开始疼我51重金属轮子。我来知道控制52轮椅的不会是53(n)的任务。我的轮椅实验很快就54。它给我留下了深刻的印象。一个几个小时的“残疾”给了我只有55岁的味道身体和精神,残疾人必须克服。

blindfold英语翻译

359 评论(9)

雨虹阳光

去了一组活动,“周日敏感性”,这是让我们更36残疾人面临的问题。我们被要求“37残疾”数小时一个星期天。38岁的一些成员,选择使用轮椅。别人穿sound-blocking耳塞(耳塞)或眼罩(眼罩)。只是坐在轮椅是39的经验。我以前从未想过它是使用一个多40。当我坐下来,我41了椅子上开始滚动。轮子没有42。然后我想知道在哪里把我43。我花了很长一段时间的金属脚凳为44。我把我的第一个不安的看看是我唯一意味着45几个小时。对于残疾人,“采用轮椅”不是一个临时的(临时的)46岁。我试图找到一个47立场,认为这可能是宁静的,48种不错,49一会儿。环顾四周,我50我不得不处理的事情吗?我的手开始疼当我51重金属轮子。我来知道控制轮椅的52是不会(n)53的任务。我的轮椅实验很快就54。它给我留下了深刻的印象。“残疾”的几个小时只给我55的味道,身体和精神,残疾人必须克服。

125 评论(12)

笨鸟肥肥

意译:I went to a group activity, "SensitivitySunday" which was to make us more aware of the problem faced by disabledpeople. We were asked to adopt a disability" forseveral hours one Sunday. Some members like me chose to use wheelchairs. Others wore sound-blocking earplug(耳塞)or blindfold(眼罩).Just sitting in the wheelchair was a like me experience.I had never considered before how awkward it would be to use one. Assoon as I sat down, my weight made the chair begin to roll. Its wheel were not .locked Then I wondered where to put myfeet. It took me quite a while to get the metal footrest into action I took myfirst uneasy look at what was to be my only means of transportation for several hours. For disabledpeople, "adopting a wheelchair" is not a temporary(临时的) experiment I tried to find a comfortable position and thought it might be restful, even kindof nice to be pushed around for a while. Looking around, I realize wouldhave to handle the thing myself! My hands started to ache as I turned theheavy wheels. I came to know that controlling the direction ofthe wheelchair was not going to be a(n) easy task.My wheelchair experiment was soon finished. Itmade a deep impression on me. A few hours of "disability" gave meonly a taste of the challenge ,both physical andmental, that disabled people must overcome.周日我去一组活动,活动名叫“星期天的感触”顾名思义是让我们更加了解残疾人所面临的问题。我们被要求接受一种残疾的方式,这种方式将持续数小时。像我这样的一些成员选择使用轮椅子。别人穿(耳塞)或眼罩。只是坐在轮椅是一个像我这样的经历。我以前从未想过它是使用一个多尴尬。当我坐下来,由于我的体重,使得椅子在开始滚动着。但是车轮并没有动静。然后我在想,把我的脚去推动。我花了很长一段时间的金属脚凳采取行动我的眼神中透出不安之情,应为我不知道在接下来的几个小时里会变成什么样子。对于残疾人,“采用轮椅”不是一个临时的(临时的)体验我试图找到一个舒适的位置,认为这可能是放松的,甚至有些欣慰的摆布。环顾四周,我意识到必须处理我自己的事情!我的手开始疼,我把沉重的车轮。我意识到控制轮椅的方向是不会那么简单的任务。我的轮椅实验很快就完成了。它给我留下了深刻的印象。几个小时的“残疾”给了我挑战的味道,身体和精神上残疾人必须克服的挑战。

314 评论(14)

美食界女王

我去参加了一个小组活动,”敏星期日”,这是使我们更多的残疾人所面临的36个问题。我们被要求“37几个小时的一个星期日,残疾”。一些成员,38,选择使用轮椅。别人穿着隔音耳塞(耳塞)或眼罩(眼罩)。只是坐在轮椅上的是一个39的经验。我从来没有考虑过如何40将使用一个。当我坐下来,我的41把椅子开始卷。其轮不到42。我不知道把我的43。我花了不少时间得到金属脚为44。我第一次感到不安,看看什么是我唯一的45几个小时。残疾人,“采用一个轮椅”不是一个暂时的(临时的)46。我想找一个47的位置,认为它可能是宁静的,48种好,是49在一段时间。环顾四周,我50我会处理自己的事情?我的手开始疼了我的51重金属轮子。我才知道,控制52的轮椅将不是一个(n)53的任务。我的轮椅实验很快54。它给我留下了深刻的印象。几个小时的“残疾”只能让我领略到了55,身体和心理,残疾人必须克服。

104 评论(13)

qq496257996

cover your eyes

150 评论(8)

戴小卓269500767

1、2、4行压尾韵,1、2、3行字数相等,都是6,最后一行加倍,为12 英文对应: My fingers are ice-cold My sight perplexed,blindfold Between gazing at you And overlooking 'th distance beyond your foothold 注释:‘th = the,意味着the可以不发音,诗歌中省略音节的办法

321 评论(14)

相关问答