悠闲小猫
不离:stay put不弃:not abandon最好是连起来翻译比较好,因为不离和不弃单独翻译的话都只能是意译,连起来翻译成never let me go是地道的英语表达。
霸气甫爷
离开:leave抛弃:abandon没有明确的“不离”和“不弃”的英文单词。但是如果要意译的话,有个电影Never Let Me Go可以翻译成不要离开我,或者不离不弃因为意思差不多,所以再简单点也可以使never leave或never abandon
人艰不拆XP
never break up 不分手,不离弃 不离Not leave 不弃Not abandon I will not leave you. 不离开 never give up 不放弃
优质英语培训问答知识库