• 回答数

    5

  • 浏览数

    247

火焰天堂
首页 > 英语培训 > 国宴用英语怎么说

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

密果儿小YO

已采纳

banquet:指正式而盛大的宴会或国宴。feast:指筵席酒席,有时可与banquet换用,但前者强调共享欢乐的气氛。dinner:普通用词,含义广。本义指一日的主餐,但多用于指宴请客人的正式的一餐。party:指一般的社交聚会,也引申指宴请或宴会。最常见的party有:Christmas party圣诞聚会,a birthday party生日庆祝会,a dinner party宴会,a gardenparty游园会,a welcoming party欢迎会,a housewarming party乔迁宴会等。 stag party “雄鹿会”或“男子聚会” stag一词的意思是“成年的公鹿”。因此,在这里指男性。stag party只限男子参加,女性一律谢绝。在stag party上,男士们主要是一起打扑克,看拳击赛或者足球赛。有时候,在新郎举行婚礼的前夜举行stag party,纪念他告别单身生活。 hen party “女性聚会” hen本来是“母鸡”的意思,在这里为俚语,指“女性”。hen party就是只有女人参加的社交性的聚会。典型的女人聚会是摆上咖啡和茶点,大家闲聊,但并不以此为限。 tailgate party “车尾野餐会”,又叫“球迷的场外野餐会” stag party和hen party是男女有别的聚会,tailgate party却不分男女老幼。tailgate原是一种箱形轿车尾部的车门,它可以翻下来当桌子用。一些球迷在比赛开始前几小时把三明治、热狗或者烧烤肉类放在这张临时桌子上举行野餐。这就是tailgate party“车尾野餐会”的来历。bachelor party“告别独身晚会” 男性友人为即将成为新郎的人举行的晚会,通常是在结婚典礼的前夜大家聚集在一起,通宵狂欢作乐。bachelor party是主人公独身(bachelor)时代终结的纪念会。 baby shower “送礼会” shower原意是“阵雨”的意思,在这里指baby得到大批礼物,或许是因为礼物多得像大雨中的雨点。当一个妇女怀了baby后,她的亲朋好友会聚在一起,送baby很多衣服、玩具等礼物。 crash a party “没有请柬闯入晚会” 在美国,凡是著名人士举行的大型社交晚会,总会有一些人crash the party“没有招待券而进入社交晚会”。这是司空见惯的事,不足为奇。 no-host party “费用分摊的社交聚会” no-host是“没有主人”的意思。这种聚会由参加的人分摊费用,形式上有主办者,但没有担负全部费用的主人(host)。大家可分摊现金,也可各自带食品和饮料。 lynching party 或necktie party “由群众处的绞刑” 这里的necktie是“绞索”的意思。这种私刑是由某一群人执行,所以称为party(聚会)。这是一种讽刺性的表达方式,意思是“绞人的社交聚会”。由于在美国西部电影的对话中经常出现,所以流传甚广。When we catch that guy, we're going to have a necktie party.我们抓到那个家伙的时候,大家要对他处以绞刑。

国宴用英语怎么说

231 评论(12)

扈志泉额

国庆的英语单词是:National Day。

214 评论(12)

朵朵陌上花

据悉,这次是美方主动提出将访问定位为最高规格的“国事访问”。届时,美方将做出全套正式外交礼仪和典礼,包括隆重的欢迎仪式、鸣放礼炮、会谈会见、国宴等。“国事访问”如何翻译为英语(论坛)?请看新华社的报道:Chinese President Hu Jintao will pay a state visit to the United States during which he will meet with US President Barack Obama in Washington, and pay a visit to the Midwestern city of Chicago.中国国家主席胡锦涛将对美国进行国事访问。届时他将在华盛顿会晤美国总统奥巴马,并到访西部城市芝加哥。文中的state visit就是指“国事访问”,指一国国家元首应另一国国家元首的邀请,对该国进行的正式外交访问,国事访问是两个国家间最高规格的外交交流。据悉,美方将做出the full set of ceremonial performances(全套正式外交礼仪和典礼)包括国宴、礼炮及阅兵等。“State”在此表示“与国事有关的,正式的”,如:state dinner(国宴)、state car(贵宾车)、the State Guest House(国宾馆)。此外,国家之间还会进行courtesy/ceremonial visit(礼节性访问),并会对他国的访问进行return visit(回访),国家领导人还经常会到外国进行goodwill visit(友好访问)。

271 评论(11)

汀汀20082008

满汉全席翻译成英文是:a full, formal banquet, combining Manchurian and Chinese delicacies相关单词学习:banquet 英[ˈbæŋkwɪt] 美[ˈbæŋkwɪt] n. 筵席; 宴会,盛宴; 宴请,款待; vt. 宴请,设宴招待; 饮宴,参加宴会; vi. 参加宴会; [例句]Last night he attended a state banquet at Buckingham Palace.昨晚他出席了在白金汉宫举行的国宴。[其他] 复数:banquets Manchurian n. 满族人; 中国东北人; adj. 中国东北的; [例句]Why did Japan engineer the Manchurian Incident and then launch the Sino-Japanese War?为什么日本策划了满洲里事变并发动了日本-那战争?delicacies 英['delɪkəsɪz] 美['delɪkəsɪz] n. 棘手( delicacy的名词复数 ); 精致; 精美的食物; 周到; [例句]They feasted their guests with delicacies.他们用美味佳肴款待客人。[其他] 原型: delicacy

153 评论(12)

Brita阿菜

their dinner dishes, I know, for I’ve been watching

174 评论(13)

相关问答