小吕娃子
事实胜于雄辩英语是:Facts speak louder than words。
Fact读法英 [fækt] 美 [fækt]
n.事实,真相;现实
短语
in fact 实际上;其实;确切地说
social fact 社会事实;社会现实
as a matter of fact 事实上;实际上;其实;实际情况
fact作“事实”解时是可数名词,作“真实情况”解时,是不可数名词。fact引申可表示“论据,细节”等。
fact后常接一个同位语从句,在“v. +the fact that-clause”结构中,the fact常可省略,而只剩下“v. +that-clause”。
词义辨析:
fact,event两者区别在于:
1、fact的意思是“事实”,以区别于想象或虚构的事物。based on outdated facts.他的大多数观点都可归纳在一个基于过时的论据的思想体系里。
2、event也可指日常小事,但主要指重要的事件(国家的、社会的、边界的等)。
年少无知23
事实胜于雄辩英语是Facts speak louder than words,或者,Facts are more eloquent than words,或者,Facts are stronger than arguments。
事实胜于雄辩,读音shì shí shèng yú xióng biàn,汉语词汇,意思是为事情的真实情况比强有力的辩论更有说服力。雄辩:强有力的辩论。指事情的真相比强有力的说辩更有说服力。出处: 鲁迅《题记》:“现在拟态的制服早已破碎,显出自身的本相来了,真所谓‘事实胜于雄辩’。”
英语
英语(英语:English)是一种西日耳曼语支,最早被中世纪的英国使用,并因其广阔的殖民地而成为世界使用面积最广的语言。英国人的祖先盎格鲁部落是后来迁移到大不列颠岛地区的日耳曼部落之一,称为英格兰。
这两个名字都来自波罗的海半岛的Anglia。该语言与弗里斯兰语和下撒克森语密切相关,其词汇受到其他日耳曼语系语言的影响,尤其是北欧语(北日耳曼语),并在很大程度上由拉丁文和法文撰写。
英语已经发展了1400多年。英语的最早形式是由盎格鲁-撒克逊人移民于5世纪带到英国的一组西日耳曼语支(Ingvaeonic)方言,被统称为古英语。中古英语始于11世纪末,诺曼征服英格兰;1476年,威廉·卡克斯顿将印刷机介绍给英国,并开始在伦敦出版第一本印刷书籍,扩大了英语的影响。
自17世纪以来,现代英语在英国和美国的广泛影响下在世界各地传播。通过各类这些国家的印刷和电子媒体,英语已成为国际主导语言之一,在许多地区和专业的环境下的语言也有主导地位,例如科学、导航和法律。
以上内容参考:百度百科——英语
终于改了名字
事实胜于雄辩英语是Actions speak louder than words.
例句:
她的最新著作,事实胜于雄辩:一个母亲的。
Her latest book, Louder Than Words: A Mother's.
事实胜于雄辩,谎言不攻自破。
Facts Speak Louder Than Words and Lies Will Collapse by Themselves.
英语翻译技巧:
1、省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。
2、合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。
梦溪shuer
事实胜于雄辩的英文:Facts speak louder than words
固定搭配:
1、basic fact 基本事实;基础事实
2、after the fact 事的;[律]犯罪之后
3、face the fact 面对现实;正视事实
示例:
Facts speak louder than words, and people have a sense of natural justice.
事实胜于雄辩,公道自在人心。
Fact 读法 英 [fækt] 美 [fækt]
n. 事实;实际;真相
词语用法:
1、fact作“事实”解时是可数名词,作“真实情况”解时,是不可数名词。fact引申可表示“论据,细节”等。
2、fact后常接一个同位语从句,在“ v. +the fact that-clause”结构中, the fact常可省略,而只剩下“ v. +that-clause”。
词义辨析:
as a matter of fact, in fact, in point of fact这组短语均用来表示情况是否真实,期望是否实现,猜测是否正常或用来进一步补充情况。其区别在于:
1、in fact多用来进一步描写或解释已说过的话。
2、in point of fact多用来表示前面说的或做的与实际情况相反。
3、as a matter of fact常用来引导令人感到意外或惊奇的消息或情况。
优质英语培训问答知识库