• 回答数

    8

  • 浏览数

    175

小泥格格
首页 > 英语培训 > 当心夹手的英文

8个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

日月草112

已采纳

楼上那句“Take care of your hands on the door。”好像也很烂吧~~ 同意这个观点不过无所谓啦 知道人家要表达什么意思就行了啊

当心夹手的英文

248 评论(10)

一起去听风

字面意思是“手别抓住门”,有点中文式英语,也就是你所说的“当心夹手”~

242 评论(15)

姗姗爱C

parking lotWarm Reminder:Please take your valuables with you,make sure to lock your doors and windows before you leave.

268 评论(14)

哈毛小子

其实这类警示用语都可以翻译成“caution”所以当心夹手可以翻译成“caution your hands”

211 评论(11)

吃不胖的妩媚

这就已经够了,也许没等你说出来已经夹了,没有必要拘泥于文字上.说一句BE CAREFUL就可以了

254 评论(11)

penny900627

直接用“Caution,please!”就行了,谁都知道要注意的是什么,外国人智商也不会那么低的。楼上那句“Take care of your hands on the door。”好像也很烂吧~~或者说“Watch Your Hand!”就行了,这才是简单明了~~

252 评论(14)

于丽波55

小心站台间隙 Caution, Gap当心夹手 Caution, Risk of Pinching Hand禁止倚靠 Leaning on the Door Prohibited禁止吸烟 No Smoking紧急出口 Emergency Exit紧急呼叫 Emergency Call紧急制动 Emergency Braking生命是个宝,健康最重要。Life is a treasure, health is the most important.遵守安全生产,携手共建和谐。Comply with safe production, work together to build a harmonious.

245 评论(8)

正版TJ状妈

Caution:pinching hands.这个是上海Metro上的,应该没错。

176 评论(8)

相关问答