独家记忆159
绅士,或曰士绅,旧指地方上有势力的地主或退职官僚。中西交往之后,该词被作为英语gentleman的意译之一。英文的 gentleman是指英国绅士,他们通常会手拿文明棍,头戴大礼帽,身着笔挺的西装,足蹬亮皮鞋。在中世纪英国,“gentry”(绅士阶级)是一个社会阶层,社会地位仅次于贵族,如爵士等职位。此阶层的男性成人当时称为“gentleman”(绅士)。“绅士”源于17世纪中叶的西欧,由充满侠气与英雄气概的"骑士"发展而来,后在英国盛行并发展到极致,绅士风度即是英国民族文化的外化,又是英国社会各阶层在看齐上流社会的过程中,以贵族精神为基础,掺杂了各阶层某些价值观念融合而成的一种全新的社会文化。另外:绅士的网络用语则是伪善的变态。ACGN界中的用法源自《搞笑漫画日和》的其中一篇中,熊吉的强词夺理的名言:“我不是变态;就算是变态,也只是冠有变态之名的绅士!”绅士风度:彬彬有礼,待人谦和,衣冠得体,谈吐高雅,良好的自身修养,知识渊博,见多识广,有爱心,尊老爱幼,尊重女性,无不良嗜好,人际关系良好。是心地善良、举止优雅的男士。中国没有真正字面意义上的绅士,绅士是西欧国家(主要指英国男性)的概念,“绅士”这个词和中国的传统古典文化相冲突且格格不入,中国没有引入这个概念,在文革期间,由于毛泽东的去其糟粕、取其精华的观念,左派们曾经引入“绅士”这个概念来制约男人作风,并加进了古代汉语词典中。文革失败后,“绅士”这个词被邓小平从古代汉语字典里取消,并把该词送入了那些含有西方外来词汇概念的现代汉语词典中,邓小平之所以从古汉语字典里取消“绅士”这个“外来物”,是因为邓小平认为中国只有“君子”,要尊重中国的传统文化。中国只有“君子”。“君子”这个词诞生于古代中国,如李白那样恃才放旷、不与世俗乱象为伍的男子,就是一名“君子”。中国无“绅士”,只有“君子”,“绅士”是西方的概念,与中国文化无关。绅士一词,在近代社会中,有着特殊的地位,非官而近官,非民而近民,是高于平民的一个封建等级阶层。“绅士”英语gentleman一词,作个拆字游戏的话,gentle在字典中,解释为优雅、上品,可爱、宽大、稳健、亲切、有礼等等。man为男士。一位有着上述品格的男士即可称为绅士,这又有什么可以指责的?其实欧洲的绅士和中国的君子是同一种人。在中国古代,君子就是有文化,受过高等教育的人,才是君子。可惜,时代的变迁,封建皇朝的衰败,君子这个称号,也成了守旧落后的象征,和封建皇朝一起被埋葬。绅士 shēnshì:旧时在地方上有财有势或得过一官半职的人,以地主和退职官僚居多“他的父亲是开锡箔店的;听说现在…快要升到绅士的地位了”《从百草园到三味书屋》
听雨蘑菇
英文:gentleman。
音标:英['dʒentlmən]、美['dʒentlmən]。
释义:n. 绅士;先生;有教养的人。
举例:
1、The old gentleman had on a classic suit.
那位老年绅士穿著一套古朴的传统服装。
2、Please bring this gentleman a cup of coffee.
请给这位先生拿一杯咖啡。
1、gentleman的意思是“上等人,绅士,君子”,主要指那些出身及社会地位较上层的男士。
2、gentleman也可指“有教养的、诚实的人”。
3、gentleman的复数形式应为gentlemen,而不是gentlemans。
4、与gentleman相对应的阴性名词是lady。
5、gentlemen可用于直接称呼一群男人。正式发言的开头可用ladies and gentlemen,女士在前;若在非正式场合,也可使用gentlemen and ladies。
克利玛碴
绅士指古代的中国,退职居家,在地方上有声望的人[1],亦称为士绅。仕绅一词是指地方乡里上的有钱有文化有社会地位的人,拥有基层的科举功名,秀才或生员以上的人物则称为乡绅[2]或绅衿。缙绅则是指仕宦[3]有时亦可代指地方绅士。绅为古代官员束在腰间的大带子[4]。与官员亦可并称为官绅[5];亦可与商人并称为绅商在中世纪英国,“gentry”(绅士阶级)是一个社会阶层,社会地位仅次于贵族。此阶层的男性成人当时称为“gentleman”(绅士)。也由于中国传统的绅士,与英国传统的绅士在社会及文化上有其类似的重要地位,因此近代此一概念传入时便以此把绅士作为“gentry”的翻译。英国社会传统上的阶级分析把贵族和拥有土地的绅士阶级统称为“上层阶级”(Upper Class),以对应由资产阶级和小资产产阶级组成的“中产阶级”(Middle Class)和无产阶级组成的“下层阶级”(Lower Class)。英语“gentleman”最初是指来自优越家庭的男士。后发展为对心地善良,举止优雅的男士的称呼。此亦用来指称中文的“绅士”。现今此定义已取而代之为大众文化中对“绅士”一名称的形象。现在同中文的“先生”作为名次而非称呼解时之意(即“女士们、先生们”中的“先生”,而非“王先生、李先生”中的“先生”)。
宝宝晨123
淑女”一词最早见于《诗经》中的《关雎》,“关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。”,“淑”在这里,言女德只幽闲贞静。“淑”:1.清澈貌,2.善良,《诗经·王风》“条其歙矣,遇人之不淑矣”3.美好。汉《盐铁论》中有“淑好之人” 绅士:shēn shì (英文:a gentleman;the gentry)该词最早出现在英国,一般说来当时的英国绅士通常会手拿文明棍,头戴大礼帽,身着笔挺的西装,足登亮皮鞋。
活着的梦想
绅士,旧指地方上有势力的地主或退职官僚。中西交往之后,该词被作为英语gentleman的意译之一。如今,另有一隐喻绅士(hentai)。那么你知道绅士用英语怎么说吗?下面我为大家带来绅士的英语说法,供大家一起学习。
gentleman
英 [ˈdʒentlmən] 美 [ˈdʒɛntlmən]
gentry
英 [ˈdʒentri:] 美 [ˈdʒɛntri]
a young gentleman;
年轻的绅士
a fine gentleman;
时髦绅士
a gentleman of wealth and position
有钱有地位的绅士
他那彬彬有礼的举止显出他是个绅士。
His polite manners bespoke the gentleman.
温文有礼是绅士的特质。
Politeness is the attribute of a gentleman.
一位绅士无论发生什么都不应对人家生气。
A gentleman should not be down on others whatever happens.
他是个彬彬有礼的老绅士。
He is a chivalrous old gentleman.
我们的男主人远远看到有个外表不俗的绅士站在大厅的尽头。
Our host descried a gentleman of unusual appearance standing at the far end of the hall.
高尔夫球 是绅士们玩儿的绅士运动。
Golf is the game for gentlemen played by gentlemen.
绅士绝不会是一个暴君或者欺凌弱小者。
A gentleman is never a tyrant or a bully.
每位绅士都会这么做的。
Any gentleman would do the same.
对女士极有风度的绅士
A gentleman who behaves with the utmost courtesy towards ladies
英国绅士的地位仅次于贵族。
The English gentry are next below the royalty.
安迪是个谦逊而且彬彬有礼的绅士。
Andy was a humble, courteous and gentle man.
他急于想表现得像个绅士。
He is anxious to appear a gentleman.
他是最最典型的英国绅士。
He is the ultimate English gentleman.
名副其实的英国绅士
A pukka English gentleman
一辆蓝鸟牌汽车停在门口,一位绅士搀扶着一位高个儿女士上了汽车。
A new Bluebird stopped in front of the door, and a gentleman helped a tall lady in it.
我有一个朋友,是一位有修养的绅士。
A friend of mine is a cultured gentleman.
这也许不该是绅士说的。
Such words do not become a gentleman.
他比一般无偏见的英国绅士更加公然地宣称:他讨厌诗人的言之无物、冗词赘语和咬文嚼字。
He was a more than commonly candid English gentleman in his avowed dislike of the poet's nonsense, verbiage and verse.