果冻爱之梦
英式读法和美式读法都是[red]。
n. 红色,红颜料;赤字
adj. 红色的;红肿的,充血的
n.(Red)人名;(英、德)雷德
副词是redly,比较级是redder,最高级是reddest,名词是redness。
例句:If your skin becomes red, sore or very scaly, consult your doctor.
如果皮肤发红、瘙痒或脱皮,要向医生咨询。
扩展资料
用法
1、red用作名词的基本意思是“红色”,可用作可数名词,也可用作不可数名词;既有复数形式reds,也可说much red。
2、red也可作“红衣服”解,是不可数名词,往往不带冠词。
3、red也可表示“拥护社会主义和共产主义的人”,首字母要大写。
同根词组: redly
redly
1、读音:英 ['redlɪ] 美 ['redlɪ]
2、释义:adv. 带红色;发红光
3、语法:在句中可用作定语、表语或宾语补足语。也可作“红衣服”解,是不可数名词,往往不带冠词。也可表示“拥护社会主义和共产主义的人”,首字母要大写。
翻滚的石榴
“红色”的英语:red,发音:英 [red] 美 [rɛd]。
释义:
n. 红色,红颜料;赤字
adj. 红色的;红肿的,充血的
n. (Red)人名;(英、德)雷德
例句:
1.If your skin becomes red, sore or very scaly, consult your doctor.
如果皮肤发红、瘙痒或脱皮,要向医生咨询。
2.His exercise books were full of well deserved red ticks.
他的练习本上尽是些红钩钩,都是他应得的。
英语翻译技巧:
第一、省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。
第二、合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。
贪吃的猫猫410
“红色”的英文:Red
读音:英 [red] 美 [red]
adj. 红色的
n. 红色
词汇搭配
1、red battle 血战
2、red flag 红旗
3、red hat 红帽子
4、red house 红色的小屋
常见句型
1、She has a red hat.
她有一顶红帽子。
2、She wore red lipstick.
她涂了血红的口红。
3、There is a little red house amid the forest.
树林中有一间红色的小屋。
4、The boy gave the girl a red rose.
这个男孩送给这女孩一朵红色的玫瑰。
词语用法
1、red在句中可用作定语、表语或宾语补足语。
2、red用作名词的基本意思是“红色”,可用作可数名词,也可用作不可数名词; 既有复数形式reds,也可说much red。
3、red也可作“红衣服”解,是不可数名词,往往不带冠词。
4、red也可表示“拥护社会主义和共产主义的人”,首字母要大写。
安德鲁鱼
red,英 [red],美 [red]
adj. 红色的
n. 红色
副词: redly 比较级: redder 最高级: reddest 名词: redness
red的基本意思是“红色的”,也可指“褐红色的,深红的,深紫色的”等颜色,引申可表示眼睛“布满血丝的,眼眶发红的,充血的”或脸因羞惭、愤怒等而“涨红的”。
例句:She was wearing her new dress, the red one.
她穿着她的新衣服,那件红的。
扩展资料:
其他颜色
white,英 [waɪt],美 [waɪt]
adj. 白色的;纯洁的;白种的;加牛奶的
n. 白色;白种人
比较级: whiter 最高级: whitest 名词: whiteness 过去式: whited 过去分词: whited 现在分词: whiting 第三人称单数: whites
例句:The black shows up against the white.
在白色的衬托下,黑色很显目。
优质英语培训问答知识库