• 回答数

    9

  • 浏览数

    203

yeting1976
首页 > 英语培训 > 纪念品英文新闻

9个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

吃货在学厨

已采纳

Paul the World Cup octopus dies in his tank in Germany Paul the World Cup octopus dies in his tank in Germany Paul the octopus, an unlikely star of the 2010 World Cup who 'predicted' the outcome of seven matches, has died at an aquarium in Germany. Staff at the Sea Life centre in Oberhausen said they were "devastated" to learn that he had passed away during the night. Paul made his name by successfully choosing a mussel from one of two boxes bearing the flags of competing nations. Octopuses rarely live beyond two years so his death was not unexpected. Paul was two-and-a-half years old and had been hatched at another centre at Weymouth in England in 2008. Uncanny knack The centre's manager, Stefan Porwoll, said that Paul had correctly guessed the winner of all Germany's World Cup matches, including their defeat, and had "enthused people across every continent". As the tournament progressed, the octopus's uncanny knack of selecting the correct box drew increasing interest from the world's media, culminating in his choice of Spain as the eventual winner. He became an instant hero in Spain, prompting a request to have him put on display at Madrid zoo. Amid the euphoria, he was even made an honorary citizen of a Spanish town before being made an ambassador for England's 2018 World Cup bid. The Oberhausen centre said he had seemed fine when last checked on Monday night but was found dead on Tuesday morning. The prophetic cephalopod's brief but extraordinary life is unlikely to be forgotten. A documentary has been filmed and books and toys are already planned for the Christmas market. "It's a sad day. Paul was rather special but we managed to film Paul before he left this mortal earth," said his agent, Chris Davies. A memorial is to be erected at the aquarium in his memory. 世界杯章鱼保罗,在德国死去 章鱼保罗,被证实,已经在德国的一个水族馆死去。不像其他在2010年世界杯上闪亮的明星,它是凭着对七场比赛结果的准确“预测”而享誉世界的。 奥博豪森海洋中心的工作人员说,当他们得知保罗在夜里离开的时候,都承受不了这个打击。 保罗的成名,在于它赛前能够准确地从2个箱子中,取出贴有获胜方国旗的贻贝。 章鱼很少有活过2年的,所以它的死亡并不出人意外。 保罗已经2岁半了,是2008年在英格兰苇茅斯一家海洋中心孵化的。 神秘绝技 海洋中心经理斯蒂芬·鲍威尔说,保罗猜对了所有德国队参加的比赛结果,点燃了包括战败方在内的每一块土地上人们的热情。 随着比赛的深入,章鱼保罗选择正确箱子的神秘绝技,吸引了全世界媒体的注意,并最终以预言西班牙夺冠告终。 它瞬时成了西班牙的英雄,并使得自己被要求在马德里动物园展出。 在一片欢呼声中,它甚至被接受为西班牙某城的荣誉公民。之后,还成了英格兰申请2018年世界杯主办权的形象代言人。 奥博豪森海洋中心,在周一(10月25日)晚上的最后一次检查中,还发现保罗好好的。可是,在周二(10月26日)早上就发现它死去了。 鲍威尔先生说,“鉴于它的完美一生,我们还是很欣慰的”。 纪念活动 这个具有预言能力的头足动物,其短暂而不平凡的一生,是不会那么容易被忘记的。 关于它的纪录片已经制作完成,关于它的书籍和玩偶,也已经计划在圣诞节市场上推出。 它的经纪人克里斯·戴维斯说,“真是令人难过的一天。保罗太特殊了,所以在它离开这凡世之前,我们给它制作了影相纪录。” 为了纪念它,一座纪念碑也将矗立在水族馆里面。 很不错哦,你可以试下sv住Ⅰy鼎gp浚mbзaМ

纪念品英文新闻

338 评论(15)

木糖不纯

The Carnegie Museum has one of the largest collections of dinosaur bones in the world. The only problem is that the way they were presented all these years was wrong. Visitors might have come away with the idea that all dinosaurs were huge, slow moving creatures. But newer discovery show that dinosaurs were generally smaller and faster than scientists once thought.So directors of the Carnegie Museum decided to rebuild the ten dinosaurs in their collection. And they added new ones. Andrew Carnegie, the wealthy businessman, built the Dinosaur Hall a century ago. He paid for a scientific trip that discovered a new kind of dinosaur. Those bones are still in the collection. But it was time to give the hall a makeover. Now, more than two years and thirty-six million dollars, most of the work is finished.The museum opened its new exhibit to the public on November twenty-first. The collection is now called "Dinosaurs in Their Time." 卡内基博物馆是世界上收藏恐龙骨骼最多的博物馆之一,唯一的问题是长期以来人们展示这些恐龙骨骼的方式是错误的。游客们可能带着“所有的恐龙都是巨大的、行动缓慢的动物”的想法离开这个博物馆的,但是,最新的发现表明,通常,恐龙比科学家们曾经想象的要少得多,行动也快得多。所以,一些卡内基博物馆的董事们决定用他们所收集的恐龙骨骼重新拼组十个恐龙,而且他们还要增加一些新的恐龙。安德鲁.卡内基,是一个非常富有的商人,他在一个世纪之前兴建了这座恐龙展览大厅,他还为科学家寻找新的恐龙种类提供资金,这些恐龙骨骼仍在持续的收集之中。但这座恐龙展览大厅已经到了改造的时候了。现在,经过两年多时间和花费3600万美元后,恐龙大厅的改造主体工程已经完成。今年11月21日,博物馆向公众展示它的新的展品,这一收藏现在称之为“恐龙时代”。

289 评论(14)

xxs的吃喝玩乐

Chinese President Hu Jintao arrived in Pittsburgh on Thursday to attend the Group of 20 summit which focuses on how to nurture recovery from the global economic and financial recession. President Hu is expected to outline in Pittsburgh China's stance on how to promote the world economic recovery, how to reform the international financial system, and how to achieve a balanced and sustainable growth, according to Vice Foreign Minister He Yafei. The Pittsburgh G20 will be the third such summit held since the onset of the global economic recession caused by a financial crisis.

274 评论(9)

周某某先生

苹果 。in the past:it is green and small.now :it is big and red.in the future:goes bad.

126 评论(12)

杏仁茶甜甜

The mountain a red flag of the China river, Central plains inside the outside is all the brothers. It is not easy to roll the north to become solid the south, Read aloud the early times, The years should have the . The is evil to indulge in atrocities invincibility, Unity of will is a formidable force through account. The armed forces and people build the country dike of totally. 10月1日是中国的国庆节.中国人民在中国共产党的领导下,前赴后继,取得了人民革命的伟大胜利. 1949年10月1日,在首都北京天安门广场举行了开国大典,在隆隆的礼炮声中,中央人民政府主席毛泽东庄严宣告中华人民共和国成立并亲手升起了第一面五星红旗.聚集天安门广场的三十万军民进行了盛大的阅兵和庆祝游行.10月1日是我国的国庆节,为什么把这一天定为国庆节呢?中国人民经过一百多年的英勇奋战,在中国共产党的领导下,取得了人民革命的伟大胜利.在1949年10月1日宣告中华人民共和国成立,这是中国历史上一个最伟大的转变.1949年9月的政协一届一次会议上决定把10月1日定为国庆节.

328 评论(14)

玲玲--00

Hong Kong stocks closed sharply higher on Monday, with the weighted index gaining 260.49 points, or 1.17 percent, to end at 22,618.66, the highest closing so far this year.The benchmark Hang Seng Index opened up at 22,542.36 and traded between 22,542.36 and 22,734.88 during the day's session. Turnover totaled 96.03 billion HK dollars, compared with Thursday's 85.95 billion HK dollars as the market was closed for National Day on Friday.The Hang Seng China Enterprises Index went up 208.08, or 1.68 percent, to close at 12,614.18 HK dollars.All four but one sub-indices gained ground. The Commerce and Industry sub-index rose 2.04 percent, the finance added 0.74 percent, the properties, 0.59 percent, while the utilities sub- index lost 0.51 percent.More than half of the blue chips rose. Heavyweight HSBC went up 0.62 percent to 80.20 HK dollars, and China Mobile edged up 1.07 percent to 80.30 HK dollars.Oil companies closed much higher as crude prices broke 80 U.S. dollars. PetroChina jumped 5.54 percent at 9.53 HK dollars, offshore oil producer CNOOC climbed 4.92 percent at 15.78 HK dollars. Sinopec ended up 1.16 percent at 6.96 HK dollars.Chinese mainland lenders closed mixed. Bank of China increased 1.23 percent to 4.12 HK dollars. ICBC inched up 0.17 percent to 5. 79 HK dollars. China Construction Bank dipped 0.29 percent to 6.78 HK dollars. Bank of Communications down 0.12 percent to 8.38 HK dollars.As for local developers, Cheung Kong, a flagship of Hong Kong led by billionaire Li Ka-shing, was 1.11 percent higher at 118.90 HK dollars. Henderson moved up 1.36 percent to 56.00 HK dollars. SHK rose 1.27 percent to 135.70 HK dollars. However, Hang Lung lost 1.72 percent to 37.25 HK dollars. (7.759 HK dollars =1 U.S. dollar) 新华社香港10月4日电(记者) - 香港股市周一收盘大幅走高,加权指数与获得260.49点,或百分之1.17,收于22,618.66,最高收盘今年迄今。 The benchmark Hang Seng Index opened up at 22,542.36 and traded between 22,542.36 and 22,734.88 during the day's session.恒生指数开于22,542.36注册和交易之间22,542.36和22,734.88在当天的会议。 Turnover totaled 96.03 billion HK dollars, compared with Thursday's 85.95 billion HK dollars as the market was closed for National Day on Friday.成交金额达9603000.0万港元,较周四的859.50亿港元,作为国庆市场上周五。 The Hang Seng China Enterprises Index went up 208.08, or 1.68 percent, to close at 12,614.18 HK dollars.恒生中国企业指数上升208.08,或百分之1.68,收于12,614.18港元。 All four but one sub-indices gained ground.但一所有四个分类指数抬头。 The Commerce and Industry sub-index rose 2.04 percent, the finance added 0.74 percent, the properties, 0.59 percent, while the utilities sub- index lost 0.51 percent.工商分类指数上涨百分之2.04,百分之0.74,财务说,属性,百分之0.59,而公用事业分指数下跌百分之0.51。 More than half of the blue chips rose.超过一半的蓝筹股上涨。 Heavyweight HSBC went up 0.62 percent to 80.20 HK dollars, and China Mobile edged up 1.07 percent to 80.30 HK dollars.权重股汇丰上升百分之80.20 0.62港元,与中国移动微升百分之1.07至80.30港元。 Oil companies closed much higher as crude prices broke 80 US dollars.油公司关闭高得多,原油价格突破80美元。 PetroChina jumped 5.54 percent at 9.53 HK dollars, offshore oil producer CNOOC climbed 4.92 percent at 15.78 HK dollars.中石油上涨9.53港元在百分之5.54,海上石油生产商中海油在15.78港元,上升百分之4.92。 Sinopec ended up 1.16 percent at 6.96 HK dollars.中石化收于6.96港元百分之1.16。 Chinese mainland lenders closed mixed.中国大陆贷款收盘涨跌互见。 Bank of China increased 1.23 percent to 4.12 HK dollars.中国银行增加了百分之1.23至4.12港元。 ICBC inched up 0.17 percent to 5.工商银行微涨0.17百分之5。 79 HK dollars. 79港元。 China Construction Bank dipped 0.29 percent to 6.78 HK dollars.中国建设银行下跌百分之0.29至6.78港元。 Bank of Communications down 0.12 percent to 8.38 HK dollars.交通银行下降0.12个百分点至8.38港元。 As for local developers, Cheung Kong, a flagship of Hong Kong led by billionaire Li Ka-shing, was 1.11 percent higher at 118.90 HK dollars.至于本地开发商,长江实业,是香港旗舰率领由亿万富翁李嘉诚,是在118.90港元1.11个百分点。 Henderson moved up 1.36 percent to 56.00 HK dollars.恒基兆业上升百分之1.36 56.00港元。 SHK rose 1.27 percent to 135.70 HK dollars.新鸿基1.27上升百分之135.70港元。 However, Hang Lung lost 1.72 percent to 37.25 HK dollars.然而,失去了1.72恒隆百分之37.25港元。 (7.759 HK dollars =1 US dollar) (7.759港元= 1美元)

329 评论(8)

空想城城主

Frowning, he reached for it, stepping forward without realizing what he was doing. “Jake, don’t—” R. M.’s warning came a heartbeat too late.

226 评论(15)

小不点儿淘气

中文:国庆节是一个国家政治性最浓重的节日。但是,各国国庆节的名称以及日期的确定却不尽相同。从名称上说,世界上称“国庆节”或“国庆日”的有中国、法国等约40个国家;称“独立日”或日食奇观“独立节”的有美国、墨西哥、菲律宾、缅旬等约60个国家,称“共和日”或“共和国日”的有南斯拉夫、扎伊尔、冰岛等国家;称“革命节”的有原苏联、阿尔巴尼亚、匈牙利;称“联邦成立日”的有瑞士;称“联合日”的汽车探索有坦桑尼亚;还有的直接以国名加上“日”的,如“澳大利亚日”和“巴基斯坦日”。从日期的含义上说,全世界包括我国在内,约有30个国家以建国日为国庆节;有的是以宪法颁布日为国庆节,如联邦德国;有的以革命起义探索发现全部视频日为国庆节,如法国;有的则以国家元首生日为国庆节,如日本、泰国、荷兰、丹麦、英国等国。有趣的是,这些国家随着国王、天皇或女王的更换而改变国庆节的日期。一般一个国家只有一个国庆日,但是,尼泊尔、瑞典、乌日全食奇观干达、几内亚共和国的丹麦却有两个国庆节。在尼泊尔,一个是“国家民主日”(2月18日),一个是国王的生日;在瑞典,一个是“国旗日”(6月6日),一个是国王的生日;在古巴,一个是“解放日”(1月1日),一ufo a380个是“全国起义日”(7月26日);在乌干达,一个是“独立日”(10月9日),一个是“第二共和日”(1月25日);在几内亚共和国,一个是“宣布共和日”(10月2日),一个是“人民战胜侵略纪念日”(11月北京天文馆22日):在丹麦,一个是“宪法日”(6月5日),另一个是女王生日。 世界历史上最悠久的国庆节是圣马力诺的国庆节。远在公元301年,圣马力诺就把9月3日定为自己的国庆节,至今已有1700多年明星ufo的历史。英文: Various countries National Day The National Day is a national political nature strondawn of discoverygest holiday. But, the various countries' National Day name as well as the date determination is different actually. Said from the name that, in the world called “National Day” or “National Day” has China, France and so on approximately 40 countries; Called “independent date” or “independendiscovery tfestival” has American, Mexican, Philippine, the Burmese ten-day period and so on approximately 60 countries, was called “republican date” or “republic date” has countries and so on the Yugoslavia, Zaire, Iceland; Called “revolutionary festival” has the former U.S.S.R, Albania, Hungary; Called “federation establishment date” has Switzerland; Called “union date” has Tanzania; Also some directly adds on “the date” by the country's name, like “Australian date” and “Pakistani date”. Said from the date meaning that, the world including our country, approximately some 30 countries take founds a nation Japan as a National Day; Some are take the constitution promulgation date as the National Days, like Federal Republic of Germany; Some take revolutionizes the revolt date as the National Day, like France; Some take the head of state birthday as the National Day, like countries and so on Japan, Thailand, Holland, Denmark, England. Interesting is, these countries along with king, the emperor of Japan or queen's replacement change the National Day the date. General country only then a National Day, but, Nepalese, Sweden, Ugandan, Republic of Guinea Denmark has two National Days actually. In Nepal, one is “the national democratic date” (on February 18), one is kings birthday; In Sweden, one is “the national flag date” (on June 6), one is king's birthday; In Cuba, one is “the liberation date” (on January 1), one is “the national revolt date” (on July 26); In Uganda, one is “the independent date” (on October 9), one is “the second republican date” (on Juary 25); In the Republic of Guinea, one is “the announcement republican date” (on October 2), one is “the people defeats the aggression commemoration day” (on November 22): In Denmark, one is “the constitution date” (on June 5), another is queen the birthday.

316 评论(9)

土豆泥nice

我们在公共场所经常会见到双语标识,但是这些标识的英译不规范现象比比皆是。下面整理了一些常见公共场合英文标识,希望对大家有所帮助! 1、开水间:Potable Water Room/Water Heater Room 2、茶水间:Tea room/Pantry 3、千手观音:Thousand-hand Bodhisattva 4、对公业务:Corporate Banking Services 5、禁止打手机:No Cellphone 6、总台:Information Desk/ Reception Desk 7、请勿入内:No Admittance 8、请勿摄像:No Filming 9、入口:Entrance 10、紧急出口:Emergency Exit 11、来宾登记:Registration 12、禁止吸烟:No Smoking 13、营业时间:Business Hours 14、游人止步:No Visitors 15、办公时间:Office Hours 16、禁止入内:No Entry 17、咖啡馆、小餐馆:Cafe 18、此路不通:Shut 19、此面向上:This Side Up 20、易碎:Fragile 21、小心烫伤:Caution Hot 22、小心地滑:Caution Slippery/Caution Wet Floor 23、小心玻璃:Caution Glass 24、小心台阶:Mind the Step 25、非公莫入:Staff Only 26、谢绝参观:No Admittance 27、严谨明火:No Open Flame 28、禁止拍照:No Photography 29、谨防扒窃:Beware of Pickpockets 30、排队等候:Please Line Up 31、随手关门:Keep Door Closed 32、节约用纸:Please Save Paper 33、儿童禁入:No Admittance For Children/Adults Only 34、贵宾通道:Vip Only 35、贵重物品,随身保管:Please Don’t Leave Your Valuables Unattended 36、自动门:Automatic Door 37、电源:Power Supply 38、结账稍后:Temporarily Closed 39、推:Push 40、拉:Pull 41、请勿乱扔杂物:No Littering 42、请勿触摸:Don’t Touch 43、保持肃静:Quiet Please 44、节约用水:Please Save Water 45、请勿坐靠:Please Stand Clear 46、小心碰头: Watch Your Head 47、敲击报警:Push For Alarm 48、熄灭烟头:Put Out Your Cigarettes 49、高压危险:Danger High Voltage 50、禁止堆放易燃物品:No Flammable Materials 51、通讯工具调至静音:Please Mute Cellphones 52、灭火器:Fire Extinguisher 53、消防栓:Fire Hydrant 54、紧急情况,敲碎玻璃:Break Glass in Emergency 55、阅览室:Reading Room 56、服务台:Service Desk 57、失物招领处:Lost and Found 58、禁止黄、赌、毒:Pornography 59、收款台:Cashier 60、洗手间:Toilet 61、爱护公共设施:Please Protect Public Facilities 62、欢迎光临:Welcome 63、油漆未干:Wet Paint 64、加油站:Filling Station 65、停车场:Parking 66、请勿践踏草坪:Please Keep off the Grass 67、安全疏散示意图:Evacuation Chart 68、留言栏:Suggestions 69、残疾人专用:Disabled Only 70、伸手出水:Automatic Tap 71、正在维修:Repairs in Progress 72、请勿随地吐痰:No Spitting 73、严禁携带易燃易爆等危险品:Dangerous Articles Prohibited 74、公共区:Public Area 75、贵宾区:VIP Area 76、观众席:Audience Area 77、老年人、残疾人优先:Priority for Seniors and Disabled 78、消防通道:Fire Engine Access 79、医务室:Clinic 80、自动扶梯:Escalator 81、疏散通道:Escape Route 82、补票处:Fare Adjustment 83、物品寄存:Luggage Deposit 84、始发站:Departure Station 85、终点站:Terminus 86、淡季时间:Low Season 87、旺季:High Season 88、故居:Former Residence 89、农家乐:Farm Stay/Agritainment 90、旅游纪念品:Souvenirs 91、桑拿:Sauna 92、新闻发布厅:Press Conference Hall 93、警务室:Guard Room 94、隔离门诊:Isolation Clinic 95、等候区:Waiting Room 96、易燃物品:Inflammable Materials 97、进口:Imported 98、吸烟区:Smoking Area 99、小心辐射:Caution Radiation 100、办公区:Administrative Area

297 评论(15)

相关问答