冬日恋鬼
我是天空里的一片云, 偶尔投映在你的波心—— 你不必讶异, 更无须欢喜—— 在转瞬间消灭了踪影。 你我相逢在黑夜的海上, 你有你的,我有我的,方向; 你记得也好, 最好你忘掉, 在这交会时互放的光亮! Chance(偶然 英文版1)I am a cloud in the sky,A chance shadow on the wave of your heart.Don\'t be surprised,Or too elated;In an instant I shall vanish without trace.We meet on the sea of dark night,You on your way, I on mine.Remember if you will,Or, better still,forget The light exchanged in this encounter.Fortuitousness (偶然 英文版2)Being a cloud in the sky On your heart lake I cast my figure. You don\'t have to wonder. Nor should you cheer-- In an instant I will disappear. On the dark sea we encounter In different directions of our own we steer. It\'s nice for you to remember. But you\'d better forget the luster That we\'ve been devoted to each otherFortuitousness Being a cloud in the sky On your heart lake I cast my figure. You don\'t have to wonder. Nor should you cheer-- In an instant I will disappear. On the dark sea we encounter In different directions of our own we steer. It\'s nice for you to remember. But you\'d better forget the luster That we\'ve been devoted to each other【原创】徐志摩的《偶然》英文翻译 偶然 Chance 我是天空里的一片云, 偶尔投影在你的波心—— 你不必讶异, 更无须欢喜—— 在转瞬间消灭了踪影。 I am a cloud that settles, by chance, My image on your heart, that ripples hence. You may wonder, You may flutter— I am blowing away with the wind, Whatsoever. 你我相逢在黑夜的海上, 你有你的,我有我的,方向; 你记得也好, 最好你忘掉, 在这交会时互放的光亮! We meet on the pitch-dark ocean; Two ships passing by, each to its own direction. Please remember, Otherwise, forget, The fleeting sparks, that glimmered at night, When we met.Chanceby Xu ZhimoI am a cloud in the sky,A chance shadow on the wave of your heart.Don't be surprised,Or too elated;In an instant I shall vanish without trace.We meet on the sea of dark night,You on your way, I on mine.Remember if you will,Or, better still, forgetThe light exchanged in this encounter.Fortuitousnessbeing a cloud in the sky on your heart lake I cast my figureYou don't have to wonderNor should you cheerIn an instant I will disappear On the dark sea we encounterIn different directions of our own we steerIt's nice for you to rememberBut you'd better forget the lusterThat we've been devoted to each other 新年快乐~~希望采纳~~
大南瓜小咪咪
大众版 Chance(偶然 英文版)I am a cloud in the sky, A chance shadow on the wave of your heart. Don\'t be surprised, Or too elated; In an instant I shall vanish without trace. We meet on the sea of dark night, You on your way, I on mine. Remember if you will, Or, better still, forget The light exchanged in this encounter. 经典版徐志摩经典诗篇《偶然》的英文版,感人! FortuitousnessBeing a cloud in the skyOn your heart lake I cast my figure.You don't have to wonder.Nor should you cheer--In an instant I will disappear.On the dark sea we encounterIn different directions of our own we steer.It's nice for you to remember.But you'd better forget the lusterThat we've been devoted to each
长杠豆0725
大众版chance(偶然英文版)iamacloudinthesky,achanceshadowonthewaveofyourheart.don\'tbesurprised,ortooelated;inaninstantishallvanishwithouttrace.wemeetontheseaofdarknight,youonyourway,ionmine.rememberifyouwill,or,betterstill,forgetthelightexchangedinthisencounter.经典版徐志摩经典诗篇《偶然》的英文版,感人!fortuitousnessbeingacloudintheskyonyourheartlakeicastmyfigure.youdon'thavetowonder.norshouldyoucheer--inaninstantiwilldisappear.onthedarkseaweencounterindifferentdirectionsofourownwesteer.it'sniceforyoutoremember.butyou'dbetterforgetthelusterthatwe'vebeendevotedtoeach
yjqs221990
《偶然》Fortuitousness我是天空里的一片云,Being a cloud in the sky偶尔投影在你的波心——On your heart lake I cast my figure.你不必讶异,You don't have to wonder,更无须欢喜——Nor should you cheer在转瞬间消灭了踪影.In an instant I will disappear.你我相逢在黑夜的海上,On the dark sea we encounter你有你的,我有我的,方向;In different directions of our own we steer.你记得也好,It's nice of you to remember.最好你忘掉,But you'd better forget the luster在这交会时互放的光亮!That we've been devoted to each other.