• 回答数

    2

  • 浏览数

    339

小东菇1
首页 > 英语培训 > 双语英语故事视频

2个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

乐乐媚娘

已采纳

童话故事是一种愉快的阅读,学习学习模仿童话故事的写作,对于提高英语写作水平也是有很大的好处的。下面我们一起来看双语故事《丑小鸭》。

The Ugly Duckling

丑小鸭

One evening, the sun was just setting in with true splendor when a flock of beautiful large birds appeared out of the bushes. The duckling had never seen anything so beautiful.They were dazzlinglywhite with long waving necks. They were swans and uttering a peculiar cry. They spread out theirmagnificent broad wings and flew away from the cold regions toward warmer lands and open seas.

一天晚上,太阳正在下山,夕阳辉煌绚烂,一群漂亮的大鸟灌术丛中飞过来。丑小鸭从未看到过如此美丽的东西,他们长着弯曲的长颈,羽毛自得耀眼。他们是天鹅,发出一种奇特的叫声。他们展开美丽的宽阔的翅膀,离开寒冷的地区,向温暖的陆地和广阔的海洋飞去。

They mounted so high, so very high, and the ugly little duckling became strangely uneasy. He circled around and around in the water like a wheel, craning his neck out into the air after them. Then heuttered the shriek so piercing and so strange that he was quite frightened by himself. Oh, he could not forget those beautiful birds, those happy birds.And

as soon as they were out of sight, he ducked right down to the bottom and when he came up again, he was quite beside himself. He did not know what the birds were or where'd they flew. But all the same, he was more drawn towards them than he had ever been by any creatures before. He did notenvy them in the least.e How could it occur to him even to

wish to be such a remarkable beauty'? How thankful he would be if only the ducks would have tolerated him among them, poor ugly creature.

他们飞得那么高,那么高远,丑小鸭变得莫名地不安。他像轮子一样在水面上转着圈,跟他们一样把脖子伸到空中。然后,他发出一声尖叫,声音如此清澈,如此陌生,他被自己吓了一大跳。哦,他忘不了那些美丽的鸟儿,那些快乐的鸟儿。等他们在视野中消失,他迅速俯冲到水底,当他再探出水面的时候,他感到异常地激动。他不知道那些是什么鸟,或者他们要飞向哪里。但是,他深深地被他们吸引,这种吸引力超过了他以前见过的任何生物。他一点也不嫉妒他们。他甚至希望自己变得那样美丽,他怎么莫名其妙地会有这种想法呢?只要鸭子们会容忍他,接受他,他就感激不尽了,可怜的丑东西。

Early in the morning, a peasant came along and saw him. he went out onto the ice and hammered a hole in it with his heavy wooden shoe, and carried the duckling home to his wife. There, it soonrevived. The children wanted to play with it. But the duckling thought they were going to ill use him and rushed in and he frightened to the milk-pan, and the milk spurted out all over the room. The woman shrieked and threw up her hands. Then it flew to the butter-cask and down into the meal-tub and out again. Oh, just imagine what it looked like by this time. The woman screamed and tried to hit it with the tongs, and the children tumbled over one another in trying to catch it, and they screamed with laughter.

清晨,一个农民走过来看见了他,他走到冰面上,用厚重的木鞋在冰面上砸了一个洞,把小鸭子带回家给他的妻子。在那里,丑小鸭很快苏醒了。孩子们想和他玩耍,但他以为他们要伤害自己,惶恐不已,冲进了牛奶盘里,牛奶溅得满屋子都是。女主人尖叫着,把她的手高高举起。之后小鸭飞进了黄油罐和面粉桶,又蹿了出来。噢,想象一下这时他的模样吧。女主人惊叫着,试图用钳子打他,孩子们想捉住他,结果绊倒在一起,他们大笑着,大叫着。

By good luck, the door stood open and the duckling flew out among the bushes and the new fallen snow. And it lay there, extremely exhausted, but it would be too sad to mention all the privation he had to go through during that hard winter. When the sun began to shine warmly again, the duckling was in a marsh, lying among the rushes. The birds were singing, and the beautiful spring had come. Then all at once, he raised his wings and they flapped with much greater strength than before andbore him off.Before he knew where he was, he found himself in a large garden with the apple trees in full blossom. And the air was scented with lilacs, the long branches of which overhung the shores.Oh, the spring freshness was so pleasant. Just in front of him, he saw three beautiful white swans advancing towards him from a thicket. With rustling feathers, they swam lightly over the water. The duckling recognized the majestic birds, and he was overcome by a strange melancholy.

很幸运,门是开着的,小鸭飞出去蹿进了灌木丛,又一场雪花飘落。他躺在那里,筋疲力尽,提起这个严冬里他所经历的一切困苦,他伤心不已。当太阳又开始温暖地照耀,小鸭在一片沼泽中,躺在芦苇里。鸟儿在歌唱,美丽的春天已经来了。忽然,他高举起翅膀,用尽前所未有的'力气使劲扇动着,他飞起来了。在他知道身在何处之前,他发现自己正在一个大花园里,苹果树开满了花。空气中弥漫着紫丁花的香味,长长的枝条垂落在湖岸边。哦,春天的气息如此沁人心脾。就在他的面前,他看到三只美丽的白天鹅从灌木丛中向他游来。他们轻轻地在水中滑行,羽毛沙沙作响。小鸭认出了这些庄严的鸟儿,他被一种奇怪的忧郁所笼罩。

"I will fly to them, the royal birds, and they will hack me to pieces because I who am so ugly venture to approach them. But it won't matter." So he flew into the water and swam towards the stately swans. They saw him and darted toward him with ruffled feathers."Kill me ,oh, kill me." said the poor creature. And bowing his head towards the water, he awaited his death. But what did he see?Reflected in the water, he saw below him his own images, but he was no longer an ugly clumsy dark gray bird.He was himself, a swan.

“我要向他们飞去,高贵的鸟儿,他们将把我劈成碎片,因为我这么丑,不敢接近他们。但这不要紧。”于是他飞入水中,向庄严的天鹅游去。他们看到他,竖起羽毛,飞快地朝他游来。“杀了我,哦,杀了我。”可怜的家伙说道。他把头埋向水面,等待着死亡。但是他看见了什么?他看到了水中倒映着的自己的模样,但是他不再是一只丑陋的、笨拙的灰色的鸟儿。他自己是一只——天鹅。

双语英语故事视频

251 评论(12)

会思想の萝卜

Ⅰ 儿童睡前故事大全(不看)

最经典的睡前故事,当然还是要算历史悠久,但是经久不息的《安徒生童话》和《格林童话》这些故事书,经过了时间的考验,里面很多的故事都脍炙人口。而且小孩也都很喜欢。

Ⅱ 成语故事《破釜沉舟》儿童故事视频大全连续播

破釜沉舟 比喻下决心不顾一切地干到底。 [拼音] pò fǔ chén zhōu [出处] 明·陈孝逸《与罗杓庵书》:“秋间姑且破釜沉舟;持三日粮;为射贼擒王计;必不败;而后杜门却轨。” [例句] 破釜沉舟同时也毛骨悚然。 [近义] 决一死战 踏破红尘 孤注一掷 沉舟破釜 ... [反义] 犹豫不决 瞻前顾后 优柔寡断 知难而进

Ⅲ 成语故事《缘木求鱼》儿童故事视频大全连续播放

【成语】: 缘木求鱼

【拼音】: yuán mù qiú yú

【解释】: 缘木:爬树。爬到树上去找版鱼。比喻方向或办法不对头,权不可能达到目的。

【出处】: 《孟子·梁惠王上》:“以若所为,求若所欲,犹缘木而求鱼也。”

【举例造句】: 若想善出此关,大王乃缘木求鱼,非徒无益,而又害之也。 明·许仲琳《封神演义》第三十三回

【拼音代码】: ymqy

【近义词】:水中捞月、缘山求鱼、竹篮打水

【反义词】:探囊取物、瓮中捉鳖

【灯谜】: 最滑稽的钓鱼

【用法】: 作谓语、宾语;指方法不对头

【英文】: fish in the air

【故事】: 战国时期,梁惠王企图通过战争来扩张领土,称霸诸侯。孟子不赞同他的这种思想,问他扩张的企图是为了什么,梁惠王说想满足自己最大的欲望。孟子说通过打仗而结下仇恨,诸侯们不可能服从于你,你这样做只能像爬到树上去找鱼一样

动画网址网页链接

Ⅳ BBC儿童睡前故事

英文睡前故事《Cbeebies Bedtime Stories》是BBC出品的给孩子的睡前故事,由BBC的播音员主讲。BBC播音员现场播讲和专故事的绘本属图案交替出现,表情生动,英音标准可信,词汇和句型都比较简单,可以讲给孩子听,也适合英音学习者的听力练习或者模仿。 本资源共含277集,文件格式为MP4和AVI,带字幕。本片每集一个独立的小故事,适合睡前看一集,磨耳朵。 这套睡前故事非常的赞,可惜视频分辨率只有360DP,建议大家当作音频去听。如果有好的绘本,还有超赞的音频,对于学英语来说,就再好不过了,所以,这里给大家推荐一套鹅妈妈学堂正在开团的《蒙施爷爷讲故事》,一个好的故事,他们会像孩子的心灵伙伴一样,陪伴孩子一整个童年时光,也像他们的小老师,让孩子在不知不觉中领略人生道理,培养出好品格和优秀的能力。而这些,都可以在北美故事大王:罗伯特·蒙施的故事里找到。详情请点击开团丨全球最受欢迎的北美故事大王《蒙施爷爷讲故事》双语经典版来啦!美剧好友记都在用哦

Ⅳ 成语故事《破釜沉舟》儿童故事视频大全连续播放

破釜沉舟项羽的故事。

Ⅵ 成语故事睡前视频大全

【成语】: 看杀卫玠

【拼音】: kàn shā wèi jiè

【解释】: 卫玠:晋人,字叔宝,风采极佳,为众人所仰慕。卫玠被人看死。比喻为群众所仰慕的人或形容美男子。

【出处】: 《晋书·卫玠传》:“京师人士闻其姿容,观者如堵。玠劳疾遂甚,永嘉六年卒,时年二十七,时人谓玠被看杀。”

【举例造句】: 卫玠从豫章至下都,人久闻其名,观者如堵墙。玠先有羸疾,体不堪劳,遂成病而死,时人谓看杀卫玠。 明·李贽《初潭集·师友十》

【拼音代码】: kswj

【用法】: 作谓语、定语;指为群众所仰慕的人或形容美男子

【故事】:魏晋时期,西晋美男子卫玠由于其风采夺人,相貌出众而被处处围观,最终因心理压力大而病死,当时人因此说其被看死。卫玠,中国古代四大美男子之一。

动画网址网页链接(网页链接用电脑pc端打开)

Ⅶ 儿歌视频大全连续播放资源儿童舞蹈视频连续播放资源及故事

4399儿歌视复频大全连续播放,制有热门儿歌《爸爸妈妈听我说》、《爱我你就抱抱我》以及安全教育相关《我不上你的当》、《提防怪叔叔》等等; 还有4399儿童故事连续播放《三只小猪》、《龟兔赛跑》等等原创视频以及热门幼儿动画片,可以看看哦!

Ⅷ 可以连续播放的儿童睡前故事在线听

“亲宝听”APP可以连续播放的儿童睡前故事

121 评论(8)

相关问答