沫沫晓七
“荆棘”不能以简单的thorns 来解释。犹如一楼朋友所说的,thorns是指刺或棘,玫瑰也有thorns,涵盖太广泛了。“荆棘”应该是 brambles 或 briers。荆棘地 : chaparral; 荆棘丛 :clump of brambles
大美美美女
no pain,no palm;no thorns,no throne;no gall,no glory;no cross,no crown没有痛苦,没有手掌,没有刺,没有宝座;没有胆,没有荣耀,没有十字架,没有皇冠
东北小茬子521
no pain的意思是:没有付出。no palm的意思是:不出手、不动手。no thorns的意思是:不经历困苦。thorn是荆棘,thorns的是其复数。no gall的意思是:没有艰辛、不经历痛苦。gall的意思是胆汁; 五倍子; 怨恨; 苦物,苦味。no throne的意思是:登不上王座,意思是取得成就。throne表示王座、王位。no glory的意思是:没有成功、不会获得荣誉。glory表示光荣,荣誉; 壮观,壮丽; (对上帝的) 赞颂; 非常美的事物。no cross的意思是:没有痛苦。cross表示:十字架; 十字形饰物; 杂交品种; 痛苦。no crown的意思是:没有胜利。crown表示:王冠; 花冠(有时象征胜利); 王权; (某物的) 顶部。上述八个词组,前四个词组中的任何一个,跟后四个词组中的任何一个组合,都能组成俗语,其代表的意思是都是不经历风雨,不能见彩虹的意思。比如:no pain,no crown的意思是不劳无功。no palm,no glory不辛劳无成功。
优质英语培训问答知识库