BeiJing我的爱
The older areas of Hangzhou lie down from the lake in the eastern and southern parts ... there is Suzhou and Hangzhou.he city is famous in Chinese tourism for its West Lake,a large freshwater lake surrounded by hills and gardens,its banks dotted with pavilions and temples.It gives rise to what must be one of China's oldest tourist sayings:"Above there is heaven,below there is Suzhou and Hangzhou." Located in the area known as "Jiangnan" or "South of the River" which covers southern Jiangsu and northern Zhejiang proinces,Hangzhou lies in one of the most prosperous regions of China.On weekends,the city is flooded out by Chinese who day-trip down from Shanghai,Suzhou or Wuxi,and daily with buses carrying their cargoes of westerners.Hangzhou is one of China's great tourist attractions,its popularity on par with Guilin 州旧区沿湖向镇东西延伸,并围绕着穿镇而过的小运河 杭州的西湖,是中国著名的旅游景点。它是一个巨大的淡水湖,小山与花园环湖而立;湖边还有亭子和寺庙的点缀。这也恰恰验证了众所周知的一句话:“上有天堂,下有苏杭”人们所说的“江南”,包括了江苏南部和浙江北部。位于江南的杭州,正好位于中国最繁荣的地区之一。一到周末,杭州便会涌入不少来自上海、苏州或无锡等周边地区的“一日游”客人;每天,载满外国人的大巴也在驶入杭州。杭州是中国最知名的旅游景点之一,与广西的桂林齐名。 北京My hometown is Beijing.As we know,beijing is our capital so there must be many interesting things there.My hometown Beijing is famous for its places of interes.Tian An Men ,The Great Wall and the Imperial Palace are the most famous places in Beijing.Each year many visitors visit there.In my hometown,roast duck is very famous too.Many people like to eat it and even foreign peole have known about it.Overall,my hometown is a beautiful place,it is clean and mordern,I like it very much!我的家乡是北京.我们知道,北京是我们的首都,那里一定有许多有趣的东西.我的故乡北京有很多著名的地方.天安门,长城和故宫是北京最有名的地方.每今年许多游客到那参观.在我的故乡,烤鸭也是非常有名的.许多人都爱吃,甚至外国朋友都了解它 3 The mountain city————Chongqing(山城重庆) Chingqing is located in the southwest of China. The city surrounded by the Yangtze and Jialing Rivers and many tall mountains. So it is known as a "Mountain city" and also a "River city".Chongqing has long history. (重庆位于中国西南方向。这座城市被长江,嘉陵江和许多高山环抱。 因此它也被称为山城和江城。) Chongqing means "double celebrations(庆祝)" in Chinese. The name was given Zhao Dun who is the king of the Southern Song Dynasty in 1189. And it most famous history is in the second world war. Chongqing served as the wartime ``provisional capital'' for the KMT government.(重庆在中文里的意思是双重喜庆。这个名字是1189年南宋时期的国王赵惇取得。它最著名的历史在二战时期,作为国名党的战时临时政府。) Changing’s hot spicy food is famous. The most well-known dish is the hotpot.(重庆的麻辣食物非常出名。最出名的食物是火锅) It is an interesting and beautiful city.(这是一个有趣而美丽的城市。) 第四个上海Shanghai (Chinese: 上海; pinyin: Shànghǎi (help·info); Wu (Long-short): Zånhae; Shanghainese (IPA): [zɑ̃'he]), situated on the banks of the Yangtze River Delta in East China, is the largest city of the People's Republic of China and the ninth largest in the world. Widely regarded as the citadel of China's modern economy, the city also serves as one of the most important cultural, commercial, financial, industrial and communications centers of China. Administratively, Shanghai is a municipality of the People's Republic of China that has province-level status. Shanghai is also one of the world's busiest ports, and became the largest cargo port in the world in 2005.[1] Originally a sleepy fishing town, Shanghai became China's most important city by the twentieth century and was the center of popular culture, intellectual discourse and political intrigue during the Republic of China. Shanghai once became the third largest financial center in the world, ranking after New York City and London, and the largest commercial city in the Far East in the late nineteenth century and early twentieth century. After the communist takeover in 1949, Shanghai languished under heavy central government taxation and many of its supposedly "bourgeois" elements were purged. Following the central government's authorization of market-economic redevelopment of Shanghai in 1992, Shanghai recently surpassed early-starters Shenzhen and Guangzhou, and has since led China's economic growth. Some challenges remain for Shanghai at the beginning of the 21st century, as the city struggles to cope with increased worker migration and a huge wealth gap. However, these challenges aside, Shanghai's skyscrapers and modern lifestyle mark the pinnacle of China's recent economic development. Contents 1
D20600531014
China is a big county,there have many cities. Nanchang【南昌】is a small city,but it's beautiful very mush.There are beautiful Tengwang pavilion【滕王阁】,And wide Poyang lake【鄱阳湖】.You can also go to pedestrian street【步行街】shopping, there are very busy. Nanchang,a very small city,but it has infinite pleasure! 中国是一个大国家,那里有许多的城市。南昌是一个小城市,但是它非常美丽。那里有美丽的滕王阁,和广阔的鄱阳湖。你也可以去步行街购物,那里很热闹。 南昌,一个很小的城市,但是它却有无限趣味!
蔡一诺1989
北京英文介绍如下:
As the capital of the People's Republic of China, Beijing is located in northern China, close to Tianjin Municipality and partially surrounded by Hebei Province.
作为中华人民共和国首都,北京位于中国北方,靠近天津市,部分被河北省包围。
The city covers an area of more than 16,410 square kilometers (6336 square miles) and has a population of 14.93 million people.
该市面积超过16410平方公里(6336平方英里),人口1493万。
Beijing is a city with four distinct seasons. Its best is late spring and autumn.
北京是一个四季分明的城市,它最好的季节是晚春和晚秋。
But autumn is taken as the golden tourist season of the year since there is sometimes in the spring of recent years, a yellow wind. We suggest tourists visit Beijing during the months of May, September, and October when people can enjoy bright sunshine and blue skies.
但秋天被视为一年中的黄金旅游季节,因为近年来春天有时会刮黄风。我们建议游客在5月、9月和10月访问北京,那时人们可以享受明亮的阳光和蔚蓝的天空。五月份有大量的国际级演出。
An abundance of international class performances are presented in May. If you like winter, you will have other chances to appreciate another landscape of Beijing. After skiing in Beihai and viewing the snowy sights on West Hill, enjoying the steaming hotpot is the best choice, which is really the fun of tour in Beijing.
如果你喜欢冬天,你将有其他机会欣赏北京的另一道风景。在北海滑雪后,在西山观赏雪景后,享用热气腾腾的火锅是最佳选择,这真是北京之旅的乐趣所在。
Please keep warm and remember to bring your down garments and sweaters when you visit Beijing in the winter.
冬天来北京时,请保暖,记得带上羽绒服和毛衣。
How can one city boast so many phenomenal places? Beijing's long and illustrious history started some 500,000 years ago.
一个城市怎么能拥有这么多惊人的地方?北京悠久而辉煌的历史始于50万年前。
It is here that the ancestors of modern Homo sapiens, Peking men, lived in caves.
现代智人的祖先北京人就是在这里居住的。
Records show that Beijing has been an inhabited city for more than three thousand years and has endured invasions by warlords and foreign powers, devastating fires, the rise and fall of powerful imperial dynasties and has emerged each time as a strong and vibrant city.
记录显示,北京作为一座有人居住的城市已有三千多年的历史,经历了军阀和外国列强的入侵、毁灭性的大火、强大帝国王朝的兴衰,每次都成为一座强大而充满活力的城市。
For more than 800 years, Beijing was a capital city - from the Yuan Dynasty (1271 - 1368) to the Ming (1368 - 1644) and Qing (1644 - 1911) dynasties.
从元朝(1271-1368)到明朝(1368-1644)和清朝(1644-1911),北京作为首都已有800多年的历史。
Thirty-four emperors have lived and ruled the nation in Beijing and it has been an important trading city from its earliest days.
三十四位皇帝曾在北京生活和统治过这个国家,从最早的时候起,北京就是一个重要的贸易城市。
优质英语培训问答知识库