• 回答数

    8

  • 浏览数

    213

张凉凉2779
首页 > 英语培训 > 心肝宝贝英语短语

8个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

妖精狮子

已采纳

我老公Call me sweetheart,我的感觉就是他的心肝宝贝咯,呵呵,有点肉麻,不过He is an Australian!

心肝宝贝英语短语

96 评论(8)

大熊二的小熊大

我的心肝宝贝。My precious darling!她的女儿南希是她的心肝宝贝。Her daughter Nancy is an ewe lamb to her.当女朋友称他为心肝宝贝时,这年轻人满脸通红。The young man blushed when his girl friend called him her sweetie pie.小宝贝: 1. deary2. dearie她是小宝贝!She's a little darling!心肝: 1. conscience2. darling3. Schatzi4. Schatz 宝贝: 1. treasure2. cowry3. treasured object4. darling5. baby6. good-for-nothing or queer characterRelative explainations: Examples:1. 保姆正与我的宝贝玩。 The baby-sitter was playing with my baby.2. 我的宝贝儿! My dearest treasure!3. 她是小宝贝! She's a little darling!4. 大宝贝, 别哭了! Stop blubbering, you big baby!

238 评论(15)

redfishchy

the apple of one's eye的意思是“the person who someone loves most and is very proud of”,即“心肝宝贝,掌上明珠”。

apple的意思是“苹果”,eye是“眼睛”,为什么这句习语的意思是“心肝宝贝,掌上明珠”呢?

起初,有人认为人的瞳孔是圆形物体,便将the apple of one's eye比喻为“the pupil of the human eye”,由于在以前眼睛要是受到损害,那就很难医治了,所以眼睛于人而言非常重要,瞳孔对人而言也是非常重要的。因此人们将这句习语引申为了“心肝宝贝,掌上明珠”这样的含义。

例句:

I brought her up like the apple of my eye.

我把她抚养长大,视如掌上明珠。

Amy's son is the apple of her eye.

艾米的儿子是她的心肝宝贝。

下面再介绍一个关于apple的习语:apples and oranges。

apples and oranges的意思是“used to say that two things are completely different and it is not sensible to compare them”,即“截然不同”。

这句习语是从1889年开始使用的。“苹果和橙子”是两种不同的水果,两者基本上没什么联系,因此人们便将这句习语引申为了如今的含义。

例句如下:

They really are apples and oranges.

他们确实是迥然不同。

134 评论(15)

大眼睛鱼儿

1、sweet heart  读音:英 [swi:t hɑ:t]   美 [swit hɑrt]

n.情人,爱人,恋人

例句:You are my sweet heart.

你是我的心肝宝贝。

2、darling  读音:英 [ˈdɑ:lɪŋ]   美 [ˈdɑ:rlɪŋ]

n.(用作称呼)亲爱的;心爱的人;倍受宠爱的人;亲切友好的的人

adj.倍受喜爱的,可爱的,迷人的

复数: darlings

例句:The baby is the family darling.

这婴儿是全家的心肝宝贝。

3、honey  读音:英 [ˈhʌni]   美 [ˈhʌni]

n.蜂蜜;<口>宝贝;可爱的人  adj.蜜的;心爱的;加了蜜的;(蜜一样)甘美的

vt.给?加蜜;对?甜言蜜语

第三人称单数: honeys 复数: honeys 现在分词: honeying 过去式: honeyed 过去分词: honeyed

例句:I opened by saying, 'Honey, you look sensational.'

我第一句话是,“宝贝,你看起来真是美极了。”

4、sweetie pie 读音:英[ˈswi:ti] [paɪ]  美[ˈswiti]  [paɪ]

心上人;亲爱的;[尤用作爱称]心爱的人,可爱的人,亲爱的人

例句:The young man blushed when his girl friend called him her sweetie pie.

当女朋友称他为心肝宝贝时,这年轻人满脸通红。

5、baby  读音:英 [ˈbeɪbi]   美 [ˈbeɪbi]

n.婴儿;婴孩;幼崽;宝贝儿  vt.把?当作婴孩看待,娇养;纵容

adj.孩子的;小孩似的;小型的

第三人称单数: babies 复数: babies 现在分词: babying 过去式: babied 过去分词: babied 比较级: babier 最高级: babiest

例句:You have to wake up now, baby

该起床了,宝贝儿。

100 评论(10)

joyzhou512

这句话的意思其实就是些甜言蜜语,心肝宝贝,掌上明珠的意思。

173 评论(8)

清风百荷

Honey BabyDarlingSweety

192 评论(13)

臭臭爱毛毛

Darling baby

329 评论(12)

豆瓣酱7

1、darling

读音:英 ['dɑːlɪŋ]   美 ['dɑːrlɪŋ]

n. 亲爱的;可爱的人;可爱的物

adj. 可爱的;亲爱的

The baby is the family darling.

这婴儿是全家的心肝宝贝。

2、baby

读音:英 ['beɪbi]  美 ['beɪbi]

n. 婴儿;宝贝儿;孩子气的人

adj. 婴儿的;小型的

vt. 溺爱

Baby, come on, let's go home, I'm tired.

宝贝儿,快点儿,我们回家吧,我累了。

3、sweet heart

读音:英 [swiːt hɑːt]   美 [swiːt hɑːrt]

n.情人,爱人,恋人

You are my sweet heart.

你是我的心肝宝贝。

4、dear

读音:英 [dɪə(r)]  美 [dɪr]

adj. 亲爱的;宝贵的;昂贵的

n. 可爱的人;亲爱的人

adv. 高价地

int. 啊;哎呀(用以表示惊奇、害怕以及其他强烈感情)

Her daughter is very dear to her.

她的女儿是她心爱的宝贝。

5、beloved

读音:英 [bɪ'lʌvd]  美 [bɪ'lʌvd]

adj. 心爱的

n. 爱人

Wherefore are you, my beloved?

你怎么啦,我的宝贝?

263 评论(15)

相关问答