蓝SE妖蝶
16th Asian Games in 2010 12-27 November in Guangzhou, China, Guangzhou is the second Chinese city to obtain the right to host the Asian Games. Beijing in 1990 held the 11th Asian Games. Guangzhou Asian Games will be 41 events in the history of the Asian Games is the largest event of the session. Guangzhou Asian Games will be held after the 10th Asian Games with disabilities.In March 2004 following a total of four cities hosting the Asian Games: Guangzhou, Kuala Lumpur, Seoul (Seoul), Amman; but the other three bidding cities have been decided to withdraw from the competition. July 1, 2004, the Olympic Council of Asia announced that Guangzhou was the right to host the 16th Asian Games.The emblem of the Asian Games in November 17, 2006 Dr. Sun Yat-sen Memorial Hall in Guangzhou announced a grand to the symbol of Guangzhou -
英式风情茶
俚语作为一种非标准语存在于现实生活和人们的交际之中。下面是我整理的,一起来看看吧。 上海俚语摘抄 【门槛精】 MONKEY,英语“猴子”加上汉语词根“精”,猴子精,引申为聪明的、精明的,构成典型的洋泾浜英语。其构词法得基本规则,就是英语读音的中文译名,再加上一个汉语词根。其它与此均可依次类推。 【赤佬】 CHEAT,欺骗,和中文“佬”的混生词语,一个鲁迅时代最流行的洋泾浜俚语。 【小老开】 小老KITE,大小“骗子”之意,以后引申为对有钱人的泛称。 【戆大】 GANDER,傻瓜,呆鹅,糊涂虫,引申为受骗者,现被北方人读若“港都” 【混枪势】 “混CHANCE”,CHANCE,机会,混枪势就是混机会,也引申为浑水摸鱼,等等。 【发嗲】 “发DEAR”,DEAR,亲爱的,可爱的,引申为娇柔的,撒娇的,媚态万千的。 【轧朋友】 "GET朋友",GET,搞,得到。搞女人,结交异性。“轧”是一个普遍运用的动词,可以进行各种自由组合,如“轧闹猛”凑热闹。 【拉三】 LASSIE,少女,情侣,引申为 *** 、卖淫者或生活不检点的青年女子。 【慕客】 MUG,流氓,引申为嫖客。 【大班】 大BANKER,大银行家,引申为大老板、富豪。 【退灶私】 "退JUICE",JUICE为油水和钱财,“退JUICE”的本义,是流氓退还敲诈得来的油水与钱财,后引申为丢脸、失面子。 【克拉】 COLOUR,色彩,引申为时髦的、衣着光鲜的,现仅由于形容上海老小资――“老克拉”又记为“老克腊” 【接划领子】 "接LEADS",LEADS,LEAD的复数形式,意为提示,暗示,线索。接LEAD,即得到示暗示或暗示“划”为上海方言,意为给出、丢掷。 【著台型】 衣着DASHING,DASHING本义指穿着打扮很漂亮,后引申为出风头、自我表现,自我炫耀等。 【哇色】 WORSE,更糟的,更恶劣的,被引申为专门形容心情的难受和恶劣。 【落佻】 ROTTER,英国俚语,指无赖、下流胚、可恶的人、讨厌的家伙,名词。后转为形容词,意为无赖的、 *** 的、下流的、卑鄙的。 【噱头】 SHIT,大便、胡说、谎言、大话,蹩脚的商品或表演,引申为吸引观众的低阶趣味的表演,引顾客上当的骗局,以及各种华而不实、哗众取宠、引人发笑的手段。 上海俚语推荐 【嘎三壶】 GOSSIP,聊天,闲谈。 【邋遢】 LITTER,杂乱、四下乱扔的东西,在公共场合乱扔废物的人,引申为形容词:杂乱、凌乱和不修边幅。 【回汤豆腐干】 属于比较古旧的上海话,流行于上个世纪七十年代,恋人分手后重新复合,往往被称作“吃回汤豆腐干”。后也泛指一切“吃回头草”的行为。 【戏话】 请注意新闻里的“笑称”两字,如果阿忆的解释有自嘲的意思,用上海话说,他的言辞就属于“戏话”。“戏话”并非指不真诚的话,言说的人常常由于十分明显的戏谑表征,而令听者会心一笑:“侬格只赤佬,又讲戏话了喏!” 【落场水】 上海话里“呒啥落场水”即“没有面子”、“收场比较难堪”之意。阿忆如果不是说的“戏话”,复出真的因为是教授收入寒酸的话,那堂堂北大可真的“呒啥落场水”了。 【弄松】 上海话里捉弄、令人出丑的意思,程度上较“恶作剧”稍轻。明知娱记的镜头对着自己,还要在竞争对手力捧新星的演唱会上“公然”打瞌睡,如果是故意为之,则属于“弄松”对方。“弄松”未必有多大的杀伤力,用北方话说,最多给对方“添个堵”。 上海俚语精选 【粢饭糕】 新兴的上海话,指“又痴又烦又搞的女孩”。本事件中最起劲的是“凉粉”,如果人家李宇春的领导真的因为生理原因而在张靓影的演唱会上睡着的――如此,“凉粉”们还要纠缠不休,搞劲十足,那基本上就属于“粢饭糕”了。 【挖塞】 从英语worse演变而来,意思即worse的原意:更糟糕、更恶劣。现在对“挖塞”的通常理解是:心情郁闷、愤懑郁结于胸而不得舒缓。 从被胡戈“弄松”开始,陈凯歌这一年的心情,用“挖塞”形容,再贴切不过。 【坍招势】 被人恶搞,最高境界是宽容+自嘲,最大程度地消解恶搞对自身社会评价的降低。
小林绿子UUU
这个吧~~16th Asian Games in 2010 12-27 November in Guangzhou, China, Guangzhou is the second Chinese city to obtain the right to host the Asian Games. Beijing in 1990 held the 11th Asian Games. Guangzhou Asian Games will be 41 events in the history of the Asian Games is the largest event of the session. Guangzhou Asian Games will be held after the 10th Asian Games with disabilities.In March 2004 following a total of four cities hosting the Asian Games: Guangzhou, Kuala Lumpur, Seoul (Seoul), Amman; but the other three bidding cities have been decided to withdraw from the competition. July 1, 2004, the Olympic Council of Asia announced that Guangzhou was the right to host the 16th Asian Games.The emblem of the Asian Games in November 17, 2006 Dr. Sun Yat-sen Memorial Hall in Guangzhou announced a grand to the symbol of Guangzhou - "Wuyang statue" as the main contours of this pattern designed to become the emblem of the 2010 Guangzhou Asian Games.
小菜菜菜菜子
我喜欢你私(わたしは)はあなたが好(す)きです。 罗马音:Watashi wa a na ta ga su ki de su. 谐音:哇它西哇阿纳塔嘎斯ki跌斯我爱你あなたを爱(あい)してる。罗马音:anatawoaishiteru谐音:阿那塔哦爱西忒鲁