huazhiqingci
最权威的是英国的《牛津英语词典》20卷版本,卷帙浩繁适合研究用;常人用的三大权威词典分别是《简编牛津英语词典》(从《牛津英语词典》缩减为2卷)、《韦氏新国际英语足本词典》(美国英语词典的权威)、《韦氏大学词典》(类似于简编韦氏,许多GRE考试词汇的解释直接从本词典摘选)。
小宇宙88888888
牛津高阶英汉双解词典第7版以后的(包括第7版):AW是学术单词,BrE是英式英语,HELP是单词的讲解,IDM是习语。钥匙和剪头是牛津3000里面的基础词。IDM是idiom的简写,习语的意思。从某事中幸存不用介词from。
例一:他遭遇意外没死,英文是He survived the accident。例二:他从高处摔下没死,英文是He survived the fall. Arrive 后面如果跟at,表示一个相对较小的地方,如机场,车站;如相对较大的地方用in,如城市,国家。
扩展资料
《牛津高阶英汉双解词典》(第8版)较之前版多有突破,更为实用和准确,充分满足听、说、读、写、译各方面的需要,是案头必备的英语工具书。
牛津高阶为世所公认的权威英语学习词典,创同类词典之先河。自1948年出版至今,累计发行量逾3500万册,广受全球读者欢迎。此英汉双解版以英文第8版为蓝本,对旧版有所传承,有所革新,充分满足英语学习者在听、说、读、写方面的需要。
第8版共收录184500单词、短语、释义:英美并重;85000示例:英汉对照;1000新词:贴近时代,求新求确;5000余项正文修订:精益求精。49页牛津写作指南:14个有关写作的项目,图文并茂。28个专业的术语词汇:全新标注。
68页参考信息:全面实用,8类用法说明:析难解疑。新增“词语搭配”和“用语库”:令表达方式生动多样。动词用法模式:标注方式更加直观醒目。配套iWwriter:交互式软件,指导写作。内容较前一版增加20%。
本词典由商务印书馆与牛津大学出版社合作,在中国大陆地区出版简体汉字本。此书从《牛津高阶英语词典》(Oxford Advanced Learner's Dictionary)第8版译出,英汉双解,一一对照,既令专名术语得以规范,又为读者提供了必要的导引。
参考资料
百度百科-牛津高阶英汉双解词典
lijieqin不想长大
您是英语专业?还是初学者?英语专业还是买朗文英英就好一般的话牛津英汉双解就可以了如果是小学生,中学生的话市面上的英汉双解都行 以上两本厚字典我都有,应为我是英专人朗文的话很少用因为是英英,查完还得查牛津 费事 呵呵您还有疑问的话 尽管提以上回答你满意么?
一脚踢飞你
牛津高阶英汉双解词典第7版以后的(包括第7版)AW是是学术单词,BrE是英式英语,HELP是单词的讲解,IDM是习语。钥匙和剪头是牛津3000里面的基础词。
IDM是idiom的简写,习语的意思。从某事中幸存不用介词from,例一:他遭遇意外没死,英文是He survived the accident。
例二:他从高处摔下没死,英文是He survived the fall. Arrive 后面如果跟at,表示一个相对较小的地方,如机场,车站;如相对较大的地方用in,如城市,国家。
扩展资料:
英语词典收录不少汉语借词,成为英语词汇系统不可或缺的组成部分。
“Tuhao土豪”有望携手“Dama大妈”以单词形式收录进《牛津英语词典》,这则消息引起了广泛的讨论和关注。据相关数据统计。
目前《牛津英语词典》中有二百余个包含中文渊源的词汇。事实上,在日常生活中,许多汉语借词已经在英语词汇系统中占据了一席之地,成为其不可或缺的组成部分。许多汉语借词已经在英语词汇系统中占据了一席之地,成为英语词典不可或缺的组成部分。
“ganbu(干部)、guanxi(关系)等词多年以前就正式进入了《牛津英语词典》;tofu(豆腐)、Peking duck(北京烤鸭)、chow mein(炒面)已进入了外国人的日常生活用语;
cheng-guan(城管)、dia(嗲) 等词也在英语中产生了一定影响。”南开大学汉语言文化学院的冉启斌副教授介绍说。
实际上,英语中各类汉语借词不断涌现。代表中国历史文化的词语,如:Confucius(孔子)、Laozi(老子)、Tao(道/道教)、Tao Te Ching(《道德经》)、feng shui(风水)、Mandarin(官话)这些词语已经进入到英语的日常词汇中。
文体娱乐方面:“kongfu(功夫)、Tai Chi(太极)”等词更是随着中国功夫电影的传播而广为人知。政治经济方面:“lianghui(两会)”一词,是由美国有线电视新闻网(CNN)最早带头使用,渐渐地。
这个词逐渐成为了各大国际媒体的通用词汇;我国的货币单位jiao(角)和yuan(元)也已被收入英语词典,有趣的是, yuan这个词在英语中又经历了词义范围扩大的过程,现在,yuan还可以用来泛指钱(money)。
中山大学周海中教授认为,以汉语为来源的英语词语是汉英两种语言接触的必然产物,也是中西文化融合的必然结果;随着中华民族与英语民族的交流交往日益频繁,来自汉语的英语词语及表达方式必然会越来越多。
参考资料来源:百度百科-英语词典
胖小咪咪
世界三大权威英语词典分别为:
1、《牛津高阶英汉双解词典》
牛津高阶为世所公认的权威英语学习词典,创同类词典之先河。自1948年出版至今,累计发行量逾3500万册,广受全球读者欢迎。此英汉双解版以英文第8版为蓝本,对旧版有所传承,有所革新,充分满足英语学习者在听、说、读、写方面的需要。
第8版共收录184500单词、短语、释义:英美并重;85000示例:英汉对照;1000新词:贴近时代,求新求确;5000余项正文修订:精益求精。49页牛津写作指南:14个有关写作的项目,图文并茂。28个专业的术语词汇:全新标注。
68页参考信息:全面实用,8类用法说明:析难解疑。新增“词语搭配”和“用语库”:令表达方式生动多样。动词用法模式:标注方式更加直观醒目。配套iWwriter:交互式软件,指导写作。内容较前一版增加20%。
2、《朗文当代英语词典》
《朗文当代英语辞典》(第四版)全面反映了英语语言现状,收录的单词、短语共计106000余条,比第 3版增补本多了240000多条。除了一些常用词汇外,还收录了大量科技、人文社科等专业及百科词汇,其中包括许多近年涌现出的新词,具有鲜明的时代特点。
3、《新世纪经典美语大辞典》
《新世纪经典美语大辞典》(简称AHD):被世界著名的图书门户网站“亚马逊”评选为“编辑选择的参考工具”,并被美国图书馆协会推荐为“众多英语爱好者的良师益友”,还曾经在美国非小说类畅销书排行榜上名列前茅,发行总量已超过1000万册,被誉为美国人家中的“新华词典”。
《牛津高阶英汉双解词典》为世所公认的权威英语学习词典,创同类词典之先河。自1948年出版至今,累计发行量逾3500万册,广受全球读者欢迎。此英汉双解版以英文第7版为蓝本,对旧版有所传承、有所革新,充分满足英语学习者在听、说、读、写方面的需要。
《朗文当代英语词典》是朗文公司推出的系列辞典之一,凭借准确而易懂的释义广受读者好评。在中国由外语教学与研究出版社出版发行,已出到第4版。
例句真实自然、时尚规范,及时反映语言发展的潮流,而且包含各国英语的不同用法,是名副其实的世界英语辞典,具有释义简明,突出搭配,注重口语,详解语法的特点。
《新世纪经典美语大辞典》因其词源注释完整、用法说明详尽,受到美国学术界推崇及广大读者欢迎,是学好美式英语最佳的工具,让你尽享原汁“美味”。
百度百科--牛津高阶英汉双解词典
百度百科--朗文当代英语词典
百度百科--文曲星T800+辞典专家
阿雯雯777
世界三大权威英语词典分别为:1、《牛津高阶英汉双解词典》牛津高阶为世所公认的权威英语学习词典,创同类词典之先河。自1948年出版至今,累计发行量逾3500万册,广受全球读者欢迎。此英汉双解版以英文第8版为蓝本,对旧版有所传承,有所革新,充分满足英语学习者在听、说、读、写方面的需要。第8版共收录184500单词、短语、释义:英美并重;85000示例:英汉对照;1000新词:贴近时代,求新求确;5000余项正文修订:精益求精。49页牛津写作指南:14个有关写作的项目,图文并茂。28个专业的术语词汇:全新标注。68页参考信息:全面实用,8类用法说明:析难解疑。新增“词语搭配”和“用语库”:令表达方式生动多样。动词用法模式:标注方式更加直观醒目。配套iWwriter:交互式软件,指导写作。内容较前一版增加20%。2、《朗文当代英语词典》《朗文当代英语辞典》(第四版)全面反映了英语语言现状,收录的单词、短语共计106000余条,比第 3版增补本多了240000多条。除了一些常用词汇外,还收录了大量科技、人文社科等专业及百科词汇,其中包括许多近年涌现出的新词,具有鲜明的时代特点。3、《新世纪经典美语大辞典》《新世纪经典美语大辞典》(简称AHD):被世界著名的图书门户网站“亚马逊”评选为“编辑选择的参考工具”,并被美国图书馆协会推荐为“众多英语爱好者的良师益友”,还曾经在美国非小说类畅销书排行榜上名列前茅,发行总量已超过1000万册,被誉为美国人家中的“新华词典”。
快乐齐分享yeah
柯林斯,首推最好字典,其字典组(英国的柏明翰大学的字典组)是公认最好的,解释比较到位也比较特别,是把词语放在例子中解释的,并且有词语的常用与否的星级评定郎文,收词最多,整本字典词语解释的用词加起来只约两千个字,用词简单,便于理解
优质英语培训问答知识库