我是丽香
1 禁坐栏杆 Don’t Sit on the Handrail/No Sitting on the Handrail
2 小心轻放 Handle with Care
3 请勿外带食品 No Food from Outside
4 易碎 Fragile
5 报警指示牌 Police Alarm
6 消防指示牌 Fire Alarm
7 请在此处开票 Get Your Invoice Here
8 先试后买 Try Before You Buy
9 不外售 Not for Sale
10 单号入口 Odd Numbers Entrance
11 双号入口 Even Numbers Entrance
12 热 Hot
13 冷 Cold
14 按 Press
15 营业时间 Open Hours/Business Hours
16 场馆示意图 Map/Sketch Map
1 票务室/售票处 Ticket Office/Tickets
2 桑拿浴房 Sauna
3 更衣室 Locker Room
4 女淋浴室 Women's Shower Room
5 男淋浴室 Men's Shower Room
6 按摩室 Massage Room
7 医务室 Clinic
8 贵宾休息室/贵宾厅 VIP Lounge
9 力量训练房 Strength Training Gymnasium
10 运动员休息室 Athletes' Lounge
11 记者休息室 Press Lounge/Media Lounge
12 运动员席 Athletes' Seats/Box
13 新闻发布厅 Press Conference Hall/Media Conference Hall
14 新闻办公室 Press Office/Media Office
15 文字记者席 Press Seats/Press Box
16 电视评论席 TV Commentators
17 播音室 Broadcasting Room
18 广播席 Radio Commentators
19 摄影记者区 Photo Zone/Pool Positions (Pool Positions仅用于奥运场馆内)
20 兴奋剂检查室 Doping Control Room
21 场地器材室 Venue Equipment Room
22 竞赛办公室 Competition Office
23 技术代表室 Technical Delegates’ Office
24 裁判员室 Referees’ Office
25 仲裁办公室 Jury’s Office
26 公告栏 Notice Board
27 吸烟处 Smoking Area
28 运动员专用通道 Athletes Only
29 残疾人专用通道 Wheelchair Accessible
30 散场通道 EXIT/Exit
31 观众通道 For Spectators
32 检录处 Call Room/Call Area
33 观众席 Spectator Seats
34 贵宾席 VIP Box
35 主席台 Rostrum
36 等候区 Waiting Area
37 残疾人(无障碍)观众席 Seats for Disabled
38 储藏室 Storeroom
39 风机房 Ventilator Room
40 电气室 Power Supply Room
41 计时控制室 Timing Control Room
42 公共广播系统 PA(Public Address/Announcement system)
43 运营区/场馆工作区 BOH (Back of House)
44 通行区/场馆公众区 FOH (Front of House)
45 打印复印室 Photocopy
46 洗衣房 Laundry
47 客房 Guest Room
48 警卫室 Guard Room
羅潔愛爾
急救站 First aid station禁令标志 Prohibition sign客轮码头 Passenger quay指示标志 Mandatory sign餐饮 Restaurant指路标志 Guide sign汽修 Breakdown service旅游标志 Tourist sign洗车 Vehicle cleaning标线 Marking加油站 Filling station禁止超越线 No-passing line电话 Telephone大型车 Oversize vehicle 轮渡 Ferry小型车 Light-duty vehicle爬坡车道 Climbing lane自行车 Bicycle追尾危险 Rear-end collision danger非机动车 Non-motor vehicle保持车距 Keep space公共汽车 Bus道路交通信息 Traffic information机动车 Motor vehicle路面结冰 Icy pavement公共汽车优先 Bus preemption Bus priority 小心路滑 Slippery road be careful行车道 Roadway,carriageway陡坡慢行 Steep descent, slow-down超车道 Overtaking lane多雾路段 Foggy section硬路肩 Hard shoulder软基路段 Weak subgrade国道 National road大型车*右 Oversize vehicle to right省道 Provincial road注意横风 Alert to cross wind县道 County road事故多发点 Blackspot高速公路 Expressway保护动物 Protect animal起点 Starting point长下坡慢行 Long descent, slow-down终点 End point道路封闭 Road closed一般道路 Ordinary road车道封闭 Lane closed城市道路 Urban road车辆慢行 Slow down**街道 * * street道路施工 Road construction, Road works互通式立交 * * interchange车辆绕行 Vehicle by-pass高架桥 Viaduct方向引导 Direction guide隧道 Tunnel落石 Falling rocks收费站 Toll station双向交通 Two-way traffic应急停车带 Emergency stop area其他危险 Other dangers休息处 Rest area道路或车道变窄 Carriageway narrows服务区 Service area堤坝路 Embankment road避车道 Lay-by,Passing bay限制高度 Limited height火车站 Railway station限制宽度 Limited width飞机场 Airport禁鸣喇叭 Silence(No audible warning)停车场 Parking渡船 Ferry boat长途汽车站 Inter-city bus station此路不通 No through road
hocc豆叮
休闲】-英文指示牌 很多的朋友都有同样的经历,就是在一些高级的酒店或是在一些不齐全指示标志的地方看见一些只有英文没有中文的指示牌都觉得很困扰,下面我们为您翻译一些常见的指示牌:停车场指示:Car park front and rear.前后停车 Cars parked here without permission will be clamped 未经允许在此停车将被拖走 Guest's car park 来客停车场 Limited parking 停车位有限 禁止指示牌:No parking constantly in use 此处经常使用,禁止停车。 No parking except for loading. 除装货外,禁止停车。 No parking in front of this gate 门前禁止停车 No parking in use 24 hours a day 此处24小时使用,禁止停车。 No parking or materials in front of doors 门前不准停车或堆放杂物。 Parking for taxis only 只准许出租停。 Parking permitted 允许停车 Please do not park in front of the barrier 请不要在护拦前停车。 Please do not park. Garage in use. 车库使用,门前请不要停车。 Please ensure that you have paid and display 请确保已买票并张贴。 Rent a car and go as you please 租辆车想去哪就去哪。 Strictly no parking 严禁停车 This is a pay and display car park 此停车场自动交费并张贴票据。 VIP car park 贵宾停车场 You will be required to leave a deposit when you pick up the car. 取车时需交押金。 公交车指示牌:Bus and Coach 公共汽车和长途汽车 Bus information 公共汽车问讯处 Bus lane 公共汽车道 Bus stand 公共汽车停车处 Double deck buses 双层公共汽车 End of bus lane 公共汽车道结束 In case of fire, stay in vehicle 如遇火警,请呆在车内。 Keep your belongings with you at all times 随时照看好你的物品 The light indicates the door is not secured. 指示灯亮显示门未关好。 These seats are meant for elderly and handicapped persons & women with child. 老人,残疾人及抱小孩的妇女专座。 This coach is for holders of full fare. 本长途汽车专为持全程票者乘坐。 When the bus is moving, do not speak to the driver 汽车行使中,严禁与司机交谈。 With permission, but at owner's risk 允许存放,但后果自负。}公园指示牌:NO FISHING 禁止钓鱼 NO PHOTOS 禁止照相 NO SWIMMING 禁止游泳 机场当中的指示牌:国际机场 INTERNATIONALAIRPORT 国内机场 DOMESTICAIRPORT 国际航班出站 INTERNATIONALDEPARTURES 国际航班进站 INTERNATIONALARRIVALS 国内航班出站 DOMESTICDEPARTURES 国内航班进站 DOMESTICARRIVALS 机场候机楼 AIRPORTTERMINAL 国际候机楼 INTERNATIONALTERMINAL 国内候机楼 DOMISTICTERMINAL 国际航班旅客 INTERNATIONALPASSENGERS 护照检查处 PASSPORTCONTROLIMMIGRATION 海关检查 CONSTOMSDECLARATION 报关 GOODSTODECLARE 不用报海关 NOTHINGTODECLARE 入境检查 IMMIGRATIONCONTROL 边防检查 FRONTIERINSPECTION 出境检查 EMIGRATIONCONTROL 检疫 QUARANTINE 安全检疫 SECURITYCHECK 中转 TRANSFERS 中转旅客 TRANSFERPASSENGERS 中转处 TRANSFERCORRESTONDENCE 不得转让 NOTENDORSABLE 出站(出境) DEPARTURES � 进站(抵达) ARRIVALS 入口 IN 出口 OUT 登机口 GATE 绿色通道 GREENCHANNEL 红色通道�REDCHANNEL� 过境(不换飞机) TRANSIT 休息室 WAITNGROOM 贵宾室 VIPROOM 咖啡厅 COFFEESHOP 免税商店 DUTY-FREESHOP� 餐厅 RESTAURANT 酒吧 BAR 行李提取处 BAGGAGECLAIM,LUGGAGECLAIM 行李牌 LUGGAGECHECK,LUGGAGELABEL 行李票 LUGGAGEVOUCHER 问讯处 INFORMATIONCOUNTER INFORMATIONDESK INFORMATIONOFFICE INQUIRYOFFICE 迎宾处 GREETINGARRIVING 订旅馆 HOTELRESERVATION 租车处 CARHIRE 出租车乘车地点 TAXIPICK-UPPOINT 出租汽车站 TAXISTAND 大客车乘车地点 COACHPICK-UPPOINT 联运 CONNECTIONCOUNTER 货币兑换处 CURRENCYEXCHANGE 机场税 AIRPORTTAX 厕所 TOILET,LAVATORIES,WC,REST ROOM 男女厕所 MEN ( WOMEN LADIES WOMEN'S ) ROOM) 厕所有人 OCUPIED 厕所无人 VACANT 吸烟席 SMOKINGSEAT 非吸烟席 NON-SMOKING SEAT 电话 TELEPHON 头等舱(一等舱) FIRST CLASS 经济舱(二等舱, 普通舱) ECONOMYCLASS本篇文章来源于 广州装饰工程 原文链接: