健康&平安
“不忘初心”英文翻译是:Stay true to the mission
不忘初心,读音:[bú wàng chū xīn]
释义:心中坚定的意志像射出去的弓箭一样不会改变,表示永远不变心。
造句:
雨诺喜乐
不忘初心英文是:stay true to the mission。
true读法英 [truː] 美 [truː]
adj. 真实的;正确的
adv. 真实地;准确地
词汇搭配:
True Grit 真实的勇气
True Lies 真实的谎言 ; 真实谎言 ; 真正的假话
come true 实现 ; 达到 ; 成为现实
1、true的基本意思是“真实的,符合事实的”,指某事与事实相吻合,强调事物的客观真实性,也可指“实际的”,即事物客观真实的一面。true还可指“真正的,真货的,纯正的”“忠实的,忠诚的”“典型的”“正确的,准确的”等。
2、true在句中可用作定语,也可用作表语。用作定语时,后可接抽象名词,也可接具体名词;用作表语时,其后可接介词短语,也可接动词不定式或that从句。
3、true后常接介词to,表示“对…忠实”;接of,表示“符合于…,对…实用”。
威斯东wisdom
勿忘初心的英文:Don't forget your original intention
original 读法 英 [ə'rɪdʒɪn(ə)l; ɒ-] 美 [ə'rɪdʒənl]
adj. 原来的;开始的;首创的,新颖的,创新的;原作的
n. 原件,原版
例句
1、The Greek translation is faithful to the Hebrew original.希腊语翻译很忠实于希伯来原文。
2、He bought an original, not a print.他买的是真迹,不是复制品。
短语:
1、original cost 原价,原置成本...
2、original edition 原版
3、original program 原程序
4、original form 原来形状
5、original design 原始设计
词义辨析:
new, fresh, original, innovative, novel这组词都有“新的”的意思,其区别是:
1、new 普通用词,与old相对,指最近的或创新的。
2、fresh 指新鲜的、新做的,侧重创新。
3、original 强调独创性。
4、innovative 强调富有创新和革新精神。
5、novel 侧重新事物的新奇和独特。
词汇搭配:
1、original design 原设计;初始设计
2、original data 原始资料;源数据
3、original image 原始图像
4、original intention 初衷;原始意图
5、original text 原文
夏天的小雾
不忘初心用英文表示为:Remain true to our original aspiration,其中original的英式发音为[əˈrɪdʒənl],美式发音为 [əˈrɪdʒənəl] ,意思是:原始的,最初的,独创的,新颖的。
拓展资料
original
1、The original plan was to hold an indefinite stoppage
最初的计划是无限期停工。
2、When you have filled in the questionnaire, copy it and send the original to your employer
填好这份问卷后,复印一份并将原卷交给雇主。
3、It is one of the most original works of imagination in the language.
这是用该语言写成的最具独创性和想象力的作品之一。
4、He read every book or author it deals with, often in the original
这方面的每一本书和每一位作家他都读过,而且通常均为原著。
5、The inhabitants have voted overwhelmingly to restore the city's original name of Chemnitz.
居民以压倒多数票同意恢复该市原来的名字“开姆尼茨”。
6、For once the sequel is as good as the original.
续集破天荒地与第一部一样精彩。
7、The texts were sung in the original Italian.
这些歌词是用原来的意大利语演唱的。
8、The book embodies the results of his own original research.
这本书体现了他独创性研究的成果。
他们的快乐
(原标题:“不忘初心”用英文怎么说?十九大报告外文翻译专家告诉你)
央视新闻客户端10月18日报道,10月18日发布的中共十九大报告,不仅在国内受到广泛关注,也引发了全球媒体的争相报道。为提升报告的外文翻译质量、增强大会精神国际传播效应,来自英国、加拿大、西班牙等多名外籍专家参与了此次大会报告外文译本的核稿润色工作。这也是改革开放以来中国第一次邀请外籍专家提前介入参与全国党代会报告的翻译工作。专家们翻译的标准而大气的英语新时代中国特色社会主义Socialism with Chinese Characteristics for a New Era.不忘初心,方得始终Never forget why you started, and your mission can be accomplished.登高望远,居安思危Aim high and look far, be alert to dangers even in times of calm.全面从严治党Seeing Party self-governance exercised fully and with rigor.坚持反腐败无禁区、全覆盖、零容忍No place has been out of bounds, no ground left unturned, and no tolerance shown in the fight against corruption.坚定不移“打虎”“拍蝇”“猎狐”We have taken firm action to “take out tigers”, “swat flies” and “hunt down foxes”.不想腐的堤坝正在构筑Moral defenses against corruption are in the making.行百里者半九十The last leg of a journey marks the halfway point.大道之行,天下为公We should pursue a just cause for common good.打铁还需自身硬It takes a good blacksmith to make steel.
优质英语培训问答知识库