栤菊粅雨
用喜欢的东西做头像没什么奇怪,只是有些人不认同动漫,比较反感,任何事物都不可能被“所有人”理解,所以安心你很正常。
“动漫”的英文翻译有多种版本,《动漫时代》为“Animation & Comic”,中华动漫出版同业协进会为“Comics & Animation”,中国国际动漫节为“Cartoon & Animation”。
“动漫”这一合称的出现主要是因为日本的动画和漫画产业联系紧密,所以日本动画和漫画在中国传播的过程中,出现了《动漫时代》这样综合了日本动画和漫画资讯的杂志。
因此,“动漫”最早主要在日本动漫的爱好者中使用,用来指日本的动画和漫画。但随着中国动画和漫画产业的发展,用来指中国的动画和漫画的场合也多了起来。
霸州楚楚吊顶
社交网站上的头像翻译为:The head of social networking sites 双语例句:1.那么,这是不是意味着大家喜欢的绿色头像是不是可以从社交网站上退场了呢?So, does this mean that everyone's new favorite color, "Solidarity Green, " will beginto fade away from social web avatars sometime soon? 2.据英国《每日邮报》8日报道,有些人是喜欢对自己社交网站上的好友数量炫耀不已,但大多数人都不会极端到将所有好友头像纹在自己的胳膊上。Some people like to boast about the number of friends they have on Facebook. Butmost do not go to the extreme of having their profile pictures tattooed down theirarm.
blue-taste
不会啦,别人会觉得你是可爱的男孩子……开玩笑,我有很多好友会用动漫头像,男生女生都有,不过头像有时候会影响没见过你的人对你的印象,会把你当成可爱或者搞笑类型的,如果你本来就可爱那没关系
优质英语培训问答知识库