• 回答数

    8

  • 浏览数

    240

dreamy8594
首页 > 英语培训 > 不同辣椒的英文

8个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

老余popopxm

已采纳

“辣椒”的英文单词:pepper

英 ['pepə(r)]   美 ['pepər]

n. 胡椒粉;辣椒

vt. 加胡椒粉于;不断打击

v. (动词)

pepper的基本意思是“向某人或某地连续地投掷(石块等)或射出(子弹)”,引申可表示“向某人连续地提出(问题)”“接二连三地出现(问题)”等。

pepper是及物动词,接名词或代词作宾语,其后常接介词with,可用于被动结构。

双语例句

1. Season with salt, pepper and a pinch of cayenne.

调以盐、胡椒和少许辣椒粉。

2. I pried the top off a can of chilli.

我揭开一罐辣椒的盖子。

3. It all depends on how heavy-handed you are with the paprika.

这要看你下多重的辣椒粉了。

4. Fry remaining peppers, adding a little more dressing if necessary.

用油炸一下剩下的辣椒,如果需要再加点调味汁。

5. Apart from peppers and aubergines, many other vegetables grill well.

除了辣椒和茄子,很多其他蔬菜也十分适于烧烤。

不同辣椒的英文

142 评论(10)

沸腾的苦丁茶

楼上列举的后三个都是部分拉丁名而不是英文辣椒、Pepper甜椒、Sweet pepper灯笼椒Bell pepper 红灯笼椒:Red bell pepper观赏灯笼椒:Ornamental Chinese lantern Pepper,

243 评论(8)

孙美霞11

“辣椒”的英语 日常常用 chili 英 ['tʃɪli]   美 ['tʃɪli]

n. 辣椒;红番椒

作为英文名可以使用chili,常常为女性名称,表示为火辣性感的

英英释义Noun:

1、ground beef and chili peppers or chili powder often with tomatoes and kidney beans

2、very hot and finely tapering pepper of special pungency

例句

用作名词 (n.)

1、The excitant food such as chili should eat less as far as possible.

辣椒等刺激性食物应尽可能少吃。

2、Add some more chili to the sauce; it's not spicy enough.

再给酱汁加点儿辣椒,还不够辣。

3、A handful of freshly picked chili peppers may look harmless.

一把新摘的红辣椒看起来好象没有什么杀伤力。

扩展资料:

近义词red pepper辨析

red peppern. 红辣椒;番椒

英英释义Noun:

ground pods and seeds of pungent red peppers of the genus Capsicum

very hot red peppers; usually long and thin; some very small

例句

用作名词 (n.)

1、This variety of red pepper is especially hot.

这种红辣椒特别辣。

2、The chicken was garnished with coriander and red chilli.

这道鸡配上了芫荽和红辣椒。

127 评论(14)

小菜虫娃娃

chilli,capsicum,paprika,cayenne pepper,hot pepper等都可以表示辣椒,第一个chilli是最常用的

99 评论(11)

小吕娃子

最通用的说法就是 pepper 他的第一含义是胡椒,但是外国人(至少是在中国的外教)大都用这个词表示我们意义上的辣椒:比如bell pepper就是我们所说的不辣的柿子椒( 甜椒) 而red pepper就是红辣椒 此外,其他辣椒的说法是代表不同种类的亚种或分类 比如: 1. cayenne n.牛角椒 2. capsicum n. 辣椒属(植物) 3. pimiento n. 大椒 (柿子椒的学名)

150 评论(8)

年少无知23

capsicum cayenne pimiento 辣椒 pepper 胡椒 green pepper 青椒 chilli 红辣椒

338 评论(13)

终于改了名字

最通用的说法就是 pepper 他的第一含义是胡椒,但是外国人(至少是在中国的外教)大都用这个词表示我们意义上的辣椒: 比如bell pepper就是我们所说的不辣的柿子椒( 甜椒) 而red pepper就是红辣椒 此外,其他辣椒的说法是代表不同种类的亚种或分类 比如: 1. cayenne n.牛角椒 2. capsicum n. 辣椒属(植物) 3. pimiento n. 大椒 (柿子椒的学名)

159 评论(13)

梦溪shuer

chilihot peppercapsicumHungarian pepperpungent pepper

150 评论(14)

相关问答