hansile2002
提升英语翻译能力的具体策略1.通过词汇、语法和阅读,了解中西文化之间的差异性在英语的学习中,提高英语翻译能力,不仅要加强英语语言知识的学习,还要注重对英语文化知识的了解。具体来说,可以通过词汇、语法以及阅读等的学习获取英语文化知识。首先,通过词汇的学习了解中西文化知识。词汇是英语语言的基本元素,掌握词汇的过程中,仅仅注重词汇正确的拼写和准确的发音是远远不够的,更主要的是学会如何恰当的运用词汇和组织词汇。因此,在背诵英语词汇意思的基础之上还需要进一步了解词汇产生的文化背景知识,尤其是了解习语、谚语和成语这一类词语的文化内涵、感情色彩以及指代的范畴,另外针对一些高频词汇还需要进一步的了解相关的文化背景知识。这样的话,才真正的领悟词汇的文化内涵,从而能够正确地运用词汇。其次,利用语法知识体会中西文化知识。语法也和英语文化知识息息相关,如果掌握好语法知识可以起到更好的英语学习效果。比如属于英语语法重要内容之一的情态动词,在不同语言环境中,情态动词的不同使用方式可以表现出不同的文化习惯,因此在语法的学习中应该认真钻研每一个句子,甚至分析句子背后的文化背景,这样才能克服语言交流中中国式英语的出现。再次,通过阅读中深入了解中西文化知识。在英语的学习中,语言呈现的载体就是书本材料,材料的内容也往往是题材多样,内容丰富,不仅涉及文学作品、新闻纪实以及自然科学方面的内容,更详细介绍了英语国家的风土人情、风俗习惯和生活方式。因此在阅读英文文章时不能简单地分析语言的运用技巧,更要挖掘文章中的文化领域,思考文化背景知识。通过大量的阅读以及对于文化背景知识的积累品味英语文化知识的社会风俗,领悟到中西文化之间的差异。2.扎实掌握基础知识,全面了解汉语和英语的语言特点 英语翻译不仅涉及中西文化差异,还需要全面掌握英汉两种语言知识。从语言学的角度来看,英汉语言的主要差异体现在形合和意合上。英语语言注重形合,也就是说,英语句子之间的连接主要通过连接词来完成。汉语则倾向于意合,汉语句子一般根据句子之间的逻辑关系来确定。比如,对句子“他迟到了,母亲生病了”(He didn’t come today, because his mother was ill.)很明显,汉语中表达的含义没有使用任何链接词,而在英语翻译中,需要使用because,通过连词来连接整个句子。因此,做翻译需要翻译者全面了解和掌握英汉语言基础知识以及不同的语言特点。3.通过学习和实践,了解和掌握必要的翻译理论和技巧基本的翻译理论和实用性的翻译技巧是翻译者的好帮手。由于翻译理论和技巧都是众多翻译者通过实践总结的经验,翻译者掌握一些必要的翻译理论和技巧可以有效地提高翻译水平和效率。但是在掌握基本理论和技巧的基础之上,翻译者还要通过大量的实现验证和巩固,并总结适合自己的翻译思路,从而真正的提升翻译能力。具体的来讲,翻译者可以通过各种途径来进行翻译实践,首先,研究对比不同的译本。很多著名的译文都是名家翻译的,此外,也会有多位译者对同一个译本进行翻译,这些都可以当作练习翻译的教材。在翻译时,先把原文翻译完再将自己的译文和参考译文进行对比,总结自己译文的问题和不足,然后有针对性地去训练和克服。
一人食24
楼主,你可以先从小的简短的单词记起,比如:even、in等等,然后遇到比如evening这样的词,你就可以把他拆成even+ing的形式来记,效果比较好.再就是单词的派生 比如说一班的词变名词后+什么,变副词后+什么,这样有规律的可以直接加,对于不规则的可以用拆的方式来记忆或死记硬背.还有就是读,凭借阅读来记忆单词,读的熟了再根据发音来记单词. 比如:even这个单词吧,e发短音/i/ v发“乌”的音 - -!en就发“嗯”的音,这样根据发音记也是个不错的好方法! 最后,希望楼主能早日找到自己喜欢的记忆方法!
阳光小暖哈
要准确和熟练拼写和记忆英文单词,需要掌握好英语中的音素。字母是书写英语单词的最小单位,音素是语言中最小的发音单位。字母分为元音字母和辅音字母两种。英语单词中的字母和单词读音中的各个音素并不都存在着对应关系。有时一个字母对应一个音素,有时两个或三个字母对应一个音素。字组指的是一个或几个字母在起,发一个音素。字组是拼读英语单词的基本单位,一个字组对应着一个音素。字组能很好地体现出单词的拼写和读音之间的对应关系,一个字组总是对应着一个音素。字母数量少(26个),字组数量多(73个),但在同一个单词中,字组数少于或等于字母数,以字组为单位记忆单词可以减轻学习者的负担。如chick一词,字组数是三个ch-i-ck,字母数是五个c-h-i-c-k,记忆三个字组总比记忆五个字母要容易。掌握一定的拼读规律,可以把三个方面记忆变为两个方面。把英语单词的拼写和读音做为一个整体来掌握,见到一个单词就可以根据其拼写形式读其音;反过来,听到一个单词的发音,就能够根据其读音拼写出这个单词来。