代号为喵
Seven o'clock 七点钟;Get up 起床;Seven thirty 七点半;Eat breakfast 吃早餐;Eight o'clock 八点钟;Eleven thirty 锻炼;Nine o'clock 九点钟;Do homework 写作业;Eleven o'clock十一点钟;To have lunch 吃午饭;Eleven thirty 十一点半;Eleven thirty 锻炼;Twelve thirty 十二点半;Play玩耍;At one o'clock in the afternoon 下午一点钟;Do homework 写作业;At three o'clock in the afternoon 下午三点钟;Afternoon tea 下午茶;At four thirty in the afternoon 下午四点半;Play 玩耍;At five thirty in the afternoon 下午五点半;Eat dinner 吃晚饭;At six thirty in the afternoon 晚上六点半;Sleep 睡觉
柏拉图ing
假期计划表的英语是Holiday schedule。
例句:
1、我的假期计划表准备安排去一次云南旅游。
My holiday schedule is going to arrange a trip to Yunnan.
2、他的假期计划表中写作2月10号他在美国。
His holiday schedule says that he is in the United States on February 10.
3、假期计划表真的太难制作了。
The holiday schedule is really too difficult to make.
4、此外,假期计划二人出游、开对方的车、有对方公寓的钥匙也可以反映出双方对待这段关系的认真态度。
Planning a holiday, driving each others' cars and having a key to your partner's flat are other signs that a relationship has got serious.
5、爱丽丝:假期计划表。
Alice: Tours for our vacation.
爱吃糖z
读法 [ˈʃedjuːl] 美 [ˈskedʒuːl]
n.计划(表),进度表;<美>(公共汽车、火车等的)时间表;(价目、费用等的)清单,一览表;(电视或电台的)节目表;<美>(学校的)课程表;<法律>附件(尤指表格、单据等);(英国所得税制的)报税单
v.安排,预定;列入,收进(正式目录、清单等中);<英>把(建筑物)列为文物保护单位
短语
on schedule 按预定时间 ; 按时间表 ; 按时光表 ; 按照预定时间
behind schedule 晚点 ; 落后于预定计划 ; 不准时 ; 误点
shooting schedule 摄制计划 ; 拍摄日程 ; 拍摄计划 ; 摄制打算
schedule作动词时,指“(预先)规定”,在美国使用比较普遍。train schedule在美国指“火车时刻表”,在英国同timetable意思一样。
美国人常用的schedule搭配有according to schedule,on schedule,to schedule,up to schedule和behind schedule。according to schedule指“按计划地”。
to schedule指“按照预定时间”。up to schedule指“达到预定计划的”。behind schedule指“落后于预定计划的”。
黑暗中的精灵88
Winter vacation schedule 寒假作息表:
Seven o'clock 七点钟;Get up 起床;
Seven thirty 七点半;Eat breakfast 吃早餐;
Eight o'clock 八点钟;Eleven thirty 锻炼;
Nine o'clock 九点钟;Do homework 写作业;
Eleven o'clock十一点钟;To have lunch 吃午饭;
Eleven thirty 十一点半;Eleven thirty 锻炼;
Twelve thirty 十二点半;Play玩耍;
At one o'clock in the afternoon 下午一点钟;Do homework 写作业;
At three o'clock in the afternoon 下午三点钟;Afternoon tea 下午茶;
At four thirty in the afternoon 下午四点半;Play 玩耍;
At five thirty in the afternoon 下午五点半;Eat dinner 吃晚饭;
At six thirty in the afternoon 晚上六点半;Sleep 睡觉。
英语翻译技巧:
1、省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。
2、合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。
3、拆分法
当然,英译汉的时候,就要采取完全相反的战术——拆分法,即把一个长难句细细拆分为一个个小短句、简单句,并适当补充词语,是句子通顺。最后,注意还需要按照汉语习惯调整语序,达到不仅能看懂而且不拗口的目标。
皖北一只老色
1、翻译:Schedule of work and rest
2、例句:
(1)爱尔兰人的工作风格是不拘礼节,比较随便,比起作息时间表,他们更注重的是完成一项任务。
The Irish work style is informal and they pay less attention to schedules than to completing a task.
(2)
负责外教合同期间的教学有关工作,比如开学前外教教材、课表、作息时间表的发放和解释工作。
The foreign teachers should obey the college regulations and work, study in accordance with the contract.
(3)
按聘方的作息时间表授课,按期完成工作任务,保证工作质量。
Party B shall complete the agreed tasks on schedule and guarantee the quality of work, the working time is according to Party A's regulations.
(4)
18个月后,关怀植物、并能对自己的作息时间表做出决策的那一组仍然健在的老人是对照组的两倍。
Eighteen months later, twice as many subjects in the plant-caring, decision-making group were still alive than in the control group.
(5)
关键不是强行让自己适应不适合自己的作息时间表,而是去尝试。
The key might not be to try to contort yourself into a schedule that doesn't work for you, but to experiment.
(6)
第一:坚持作息时间表
No. 1: Stick to a sleep schedule
(7)
我们作息应依据时间表。
We must work and rest according to schedules.
优质英语培训问答知识库