• 回答数

    3

  • 浏览数

    268

心海若冰
首页 > 英语培训 > 中元节英文怎么写

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

不蓉错失927

已采纳

“中元节”的英文表达为:“Hungry Ghost Festival”。

例句:

1、Today is our Ghost Festival , and we worship our ancestors and ghosts from the underworld.

今天是我们的中元节, 我们要拜祖先和祭奠鬼魂。

2、The Hungry Ghost Festival is celebrated on the 15th day ofthe seventh lunar month.

中元节在农历七月十五日。

相关信息:

中元节,是道教名称,民间世俗称为七月半、七月十四、祭祖节,佛教则称为盂兰盆节。节日习俗主要有祭祖、放河灯、祀亡魂、焚纸锭、祭祀土地等。它的诞生可追溯到上古时代的祖灵崇拜以及相关时祭。

七月乃吉祥月、孝亲月,七月半是民间初秋庆贺丰收、酬谢大地的节日,有若干农作物成熟,民间按例要祀祖,用新稻米等祭供,向祖先报告秋成。该节是追怀先人的一种文化传统节日,其文化核心是敬祖尽孝。

在《易经》中,“七”是一个变化的数字,是复生之数。《易经》:“反复其道,七日来复,天行也。”七是阳数、天数,天地之间的阳气绝灭之后,经过七天可以复生,这是天地运行之道,阴阳消长循环之理,民间选择在七月十四(二七)祭祖与“七”这复生数有关。道教的中元节与佛教的盂兰盆节设在七月十五日。

中元节英文怎么写

206 评论(8)

流云归晚

中元节的英文表达:Hungry Ghost Festival或者15th of the seventh lunar month例如以下句子给外国人介绍中国的中元节:▪“鬼节是中国的传统节日之一”▪“Hungry Ghost Festival is one of Chinese traditional occasions。”▪“就像美国人的万圣节一样。”▪“Just as Halloween is for Americans.”然后我们需要介绍一下鬼节是哪一天:▪“这个节日通常是在农历的7月15日。”▪“This festival usually falls on the15th day of the 7th month of the lunar calendar.”鬼节的意义在于什么呢?我们可以说:▪“中国人庆祝这个节日的原因是纪念他们家中死去的成员并且悼念死者。”▪“The reason why the Chinese celebrate this festival is to remember their dead family members and pay tribute to them.”▪“家庭成员为死去的亲属祈祷,用烧纸的方式为他们提供饮食。”▪“Family members offer prayers to their deceased relatives, offer food and drink and burn joss paper.”▪中国人自古以来,都相信逝去的亲人会以另一种形式存在。所以才有了“事死如生,▪”Honoring the dead as the living”

167 评论(11)

Alice兔籽宝宝

中元节,俗称鬼节,七月半,佛教称为盂兰盆节。我们来看一下鬼节用英语应该怎么说吧。“Hungry Ghost Festival” 直白的翻译过来就是“饿鬼节”。如果觉得这种翻译过于恐怖,我们也可以说“Ghost Festival”。我们对外国人介绍的时候,可以先介绍说:“鬼节是中国的传统节日之一”,“Ghost Festival is one of Chinese traditional occasions。”“就像美国人的万圣节一样。”“Just as Halloween is for Americans.”然后我们需要介绍一下鬼节是哪一天:“这个节日通常是在农历的7月15日。”“This festival usually falls on the15th day of the 7th month of the lunar calendar.”鬼节的意义在于什么呢?我们可以说:“中国人庆祝这个节日的原因是纪念他们家中死去的成员并且悼念死者。”“The reason why the Chinese celebrate this festival is to remember their dead family members and pay tribute to them.”我们怎么悼念逝去的亲人呢?我们可以说:“家庭成员为死去的亲属祈祷,用烧纸的方式为他们提供饮食。”“Family members offer prayers to their deceased relatives, offer food and drink and burn joss paper.”中国人自古以来,都相信逝去的亲人会以另一种形式存在。所以才有了“事死如生,Honoring the dead as the living”.

154 评论(8)

相关问答