傻傻的双子
Gusteau :如果你是饿了,去和环顾四周,雷米。你为什么要等待和烦闷?雷米:嗯,我刚刚失去了我的家人,我的所有朋友,也许永远。Gusteau :你怎么知道的?雷米:你是一个例证。为什么我跟你呢?Gusteau :嗯,你刚才失去了你的家人,所有的朋友。你是孤独的。雷米:是的。那么,你死了。Gusteau :啊,这是根本不能相提并论一厢情愿。如果您专注于您所留下的,你永远无法看到摆在面前。现在就去和环顾四周。您在做什么?雷米:我饿了。我不知道我在哪里,我不知道什么时候我会寻找食物了。Gusteau :雷米,你比。您是一位厨师。库克使。一个小偷需要。你不是小偷。雷米:但是,我饿了。Gusteau :粮食会,雷米。粮食总是那些谁爱做饭。不明身份男子:没错!您没有胆量。雷米:巴黎?这么长的时间我一直在下面巴黎?哇。这是美丽的。Gusteau :最美丽的。雷米: Gusteau的?您的餐馆吗?您使我的餐厅。Gusteau :这好像我。是。有啊!我领导你了!雷米:我看到这一点。Voiceover1 :准备好表7 。托尼科Tatou :即将周围。Voiceover2 :一是为了蒸派克行动。Voiceover3 :即将上涨。Voiceover4 :我需要更多的汤碗,请。托尼科Tatou :我需要两个机架的羔羊。我需要更多的韭菜。身份不明的male1 :我需要两个鲑鱼,三salade composee和三个里脊。Voiceover5 :三个数量salade composee工作。身份不明的male2 :发射两枚订单,烤鲑鱼。托尼科Tatou :三里脊工作。我需要车牌。Voiceover6 :消防7 。三salade composee了。Voiceover7 :我收到烧毁。
熊猫家的小姐
《美食总动员》经典台词中英文
《美食总动员》是2007年一部由皮克斯动画制作室制作、华特迪士尼影片出版的动画电影。小米这只灰色的小老鼠是《料理鼠王》的主角,他与众不同,一心想成为一个大厨,像他的偶像厨神那样,可是他的家人都不支持理解他,而他也会经历来自人类的各种困难。和小宽的偶遇让他有机会实现这个梦想……一只为了梦想不断奋斗的小老鼠,看了让我有很多感悟。
The world is often unkind to new talent, new creations.
这个世界对待新秀、新的创作非常苛刻。
Not everyone can become a great artist,
并非任何人都能成为伟大的艺术家。
but a great artist can come from anywhere.
但是伟大的艺术家可能来自任何地方。
Great cooking is not for the faint of heart.
胆小的.人做不出精湛的美食。
You must be imaginative, strong hearted.
只要有想像力,还要有决心。
You must try things that may not work.
千万不要怕失败。
And you must not let anyone define your limits because of where you come from.
也不要因为出身低就让别人限制了你发展的机会。
Your only limit is your soul.
你的成败在于你的心。
What I say is true. Anyone can cook.But only the fearless can be great.
我说的是真话 任何人都可以烹饪。但是只有勇者才会成功。
不服沙拉
Scot… In many ways, the work of a critic is easy. 就很多方面来说评论家的工作很轻松 We risk very little, yet enjoy a position over those who offer up their work and their selves to our judgment. 我们冒的风险小却位高权重,人们必须奉上自己和作品供我们评论 We thrive on negative criticism, which is fun to write and to read. 我们以负面评论见称,因为读写皆饶富趣味 But the bitter truth we critics must face is that in the grand scheme of things, the average piece of junk is probably more meaningful than our criticism designating it so. 可是,我们评论家必须面对一个难堪的事实 :以价值而言, 被评论家批评为平庸之物的同时 我们的评论也许比他更为平庸 But there are times when a critic truly risks something and that is in the discovery and defense of the new. 可是有时候评论家真的得冒险去发现并且捍卫新的事物 The world is often unkind to new talent, new creations. 这个世界对待新秀,新的创作 非常苛刻, The new needs friends. 新人及新作需要朋友 Last night, I experienced something new, an extraordinary meal from a singularly unexpected source. 昨晚我有个全新的经验,奇妙的一餐来自令人意想不到的出处 To say that both the meal and its maker have challenged my preconceptions about fine cooking is a gross understatement. 如果说那一餐和它的创造者挑战了我对精致美食先入为主的观念, 这仍只是轻描淡写的说法 They have rocked me to my core. 他们彻底震撼了我 In the past, I have made no secret of my disdain for Chef Gusteau's famous motto, "Anyone can cook." 过去我公开对食神古斯多的著名格言“料理非难事”表示不屑 But I realize only now do I truly understand what he meant. 但是我发觉现在我才真正了解他的意思 Not everyone can become a great artist, 并非任何人都能成为伟大的艺术家 but a great artist can come from anywhere. 但是伟大的艺术家可能来自任何地方 It is difficult to imagine more humble origins than those of the genius now cooking at Gusteau's, who is, in this critic's opinion, nothing less than the finest chef in France. 现今在食神餐厅掌厨的天才出身之低微令人难以想像,依在下之见, 他是法国最好的厨师 I will be returning to Gusteau's soon, hungry for more. 我很快会再光顾食神餐厅,满足我的口腹之欲 It was a great night. The happiest of my life. 那是美好的一晚,我生命中最快乐的一夜 Great cooking is not for the faint of heart. 胆小的人做不出精湛的美食 You must be imaginative, strong hearted. 只要有想像力,还要有决心 You must try things that may not work. 千万不要怕失败 And you must not let anyone define your limits because of where you come from. 也不要因为出身低就让别人限制了你发展的机会 Your only limit is your soul. 你的成败在于你的心 What I say is true. Anyone can cook. But only the fearless can be great. 我说的是真话 任何人都可以烹饪。但是只有勇者才会成功
a淡淡小雨
老生帮楼主找了一段……[from trailer] [narrating a freeze-frame of himself being chased in a gourmet Parisian resturant] Remy: This is me. I think it's apparent that I need to rethink my life a little bit. I can't help myself. I... I like good food, ok? And... good food is... hard for a rat to find! Django: It wouldn't be so hard to find if you weren't so picky! Remy: I don't wanna eat garbage, dad! [from trailer] Remy: [observing what Emile is eating] What is that? Emile: [pause] I don't really know. Remy: You dunno... and you're eating it? Emile: You know, once you muscle your way past the gag reflex, all kinds of possibilities open up. Remy: This is what I'm talking about. Linguini: You're the one who was getting fancy with the spices! What did you throw in there? Oregano? No? What, r - uh, rosemary? That's a spice, isn't it? Rosemary? Colette: Horst has done time. Linguini: For what? Colette: We don't know. He changes the story every time you ask. Horst: I defrauded a large corporation. Horst: I robbed the second-largest bank in France using only a ball-point pen. Horst: I created a hole in the ozone layer over Avignon. Horst: I killed a man... with this thumb. Linguini: I can't cook, can I? [Remy shakes his head] Linguini: But you - he, he - you can, right? [Remy shrugs] Linguini: Come on, don't be so modest. You're a rat, for Pete's sake. Skinner: [notices that Linguini is holding a ladle] Move it, garbage boy! You are COOKING? HOW DARE YOU COOK in my kitchen! Where do you get the gall to even attempt something so monumentally idiotic? I should have you drawn and quartered! I'll do it! I think the law is on my side! Larousse, draw and quarter this man - after you put him in the duck press to squeeze the fat out of his head! Skinner: Welcome to Hell. Mustafa: Someone is asking what is new! Horst: New? Mustafa: Yes! What do I tell them? Horst: What did you tell them? Mustafa: I told them I would ask! Skinner: What are you blathering about? Horst: Customers are asking for what is new! Mustafa: What should I tell them? Skinner: What did you tell them? Mustafa: I TOLD THEM I WOULD ASK! Skinner: This is simple. Just pull out an old Gusteau recipe, something we haven't made in a while... Mustafa: They know about the old stuff. They like Linguini's soup. Skinner: They are asking for food from LINGUINI? Colette: You waste energy and time! You think cooking is a cute job, eh? Like mommy in the kitchen? Well, mommy never had to face the dinner rush while orders come flooding in, and every dish is different and not that simple, it has a different cooking time, and must arrive at the customer's table at the same time. Every second counts and you CANNOT be MOMMIED! Colette: [Linguini is making a mess at the kitchen] What is this? Keep... your... station clear! If meal orders come in, what will happen? Messy stations slow things down, food doesn't go, orders pile up, disaster! I will make this easier to remember: keep you station clean... or I WILL KILL YOU! Remy: We're thieves, and what we're stealing is, let's be honest, garbage. Django: It's not stealing if no one wants it. Remy: If no one want's it, then why are we stealing it? Linguini: [in dream sequence] Do you know what you would like this evening, sir? Anton Ego: Yes, I'd like your heart roasted on a spit. Heh heh heh heh. Ha ha ha! Mustafa: [taking Ego's order] Do you know what you'd like this evening, sir? Anton Ego: Yes, I think I do. After reading a lot of overheated puffery about your new cook, you know what I'm craving? A little perspective. That's it. I'd like some fresh, clear, well seasoned perspective. Can you suggest a good wine to go with that? Mustafa: With what, sir? Anton Ego: Perspective. Fresh out, I take it? Mustafa: I am, uh... Anton Ego: Very well. Since you're all out of perspective and no one else seems to have it in this BLOODY TOWN, I'll make you a deal. You provide the food, I'll provide the perspective, which would go nicely with a bottle of Cheval Blanc 1947. Mustafa: Uhm... Your meal, sir? [Stands up angrily in Mustafa's face] Anton Ego: Tell your chef Linguini to cook ANYTHING he dares to serve me. Tell him to hit me, with his best shot. Remy: This is terrible! He's ruining the soup! And no one's noticing? It's *your* restaurant, do something! Gusteau: What can *I* do? I am a figment of your imagination. Remy: But he's *ruining* the *soup*! Remy: Hey, I brought you something to... [sees Emile eating garbage] Remy: AH! NO, NO, NO, NO! SPIT THAT OUT RIGHT NOW! [Emile obeys] Remy: I have got to teach you about food. Close your eyes. [Emile obeys; Remy hands out piece of cheese] Remy: Now take a bite of this... [Emile snarfs the cheese] Remy: No, no, no! Don't just hork it down! Emile: Too late. Linguini: Can I interest you in a dessert this evening? Anton Ego: Don't you always? Linguini: Which one would you like? Anton Ego: Suprise me! Linguini: Thank you, by the way, for all the advice about cooking. Colette: Thank you, too. Linguini: For - for what? Colette: For taking it! Linguini: What should I do now? Skinner: Kill it! Linguini: Now? Skinner: No, not in the kitchen! Are you mad? [Skinner has gotten Linguini drunk in the hopes of getting him to admit that he has a rat under his hat] Linguini: Hey... Why do they call it that? Skinner: What? Linguini: Ratatouille. It's like a stew, right? Why do they call it that? If you're gonna name a food, you should give it a name that sounds delicious. Ratatouille doesn't sound delicious. It sounds like "rat" and "patootie." Rat-patootie, which does not sound delicious. Linguini: Hey, they like the soup! [knocks Remy in river] Linguini: AH! [rescues Remy, returns soaking wet] Linguini: They like the soup. Linguini: How could you? I thought you were my friend! I trusted you! Get out, and don't come back, or I'll treat you the way restaurants are supposed to treat pests! Skinner: Toasting your success, eh, Linguini? Good for you. Linguini: Oh, I just took it to be polite. I don't really drink, you know. Skinner: Of course you don't. I wouldn't either if I was drinking that. But you would have to be an idiot of elephantine proportions not to appreciate this '61 Ch鈚eau Latour, and you, Monsieur Linguini, are no idiot. Let us toast your non-idiocy! Anton Ego: You're a bit slow for someone in the fast lane. Linguini: And... you're thin for someone who likes food! [Crowd gasps] Anton Ego: I don't LIKE food, I LOVE it. If I don't LOVE it, I don't SWALLOW. Linguini: Listen, I just want you to know how honored I am to be studying under such a -... Colette: [pins Linguini's sleeve with a knife] No, you listen! I just want you to know exactly who you are dealing with! How many women do you see in this kitchen? Linguini: Well, I uh -... Colette: [pins Linguini's sleeve with another knife] Only me. Why do you think that is? Because high cuisine is an antiquated hierarchy built upon rules by stupid, old men. Rules designed to make it impossible for women to enter this world, but still I'm here. How did this happen? Linguini: Well because you, because you -... Colette: [pins Linguini's sleeve with a third knife] Because I am the toughest cook in this kitchen! I have worked too hard for too long to get here, and I am not going to jeopardize it for some garbage boy who got lucky! Got it? Linguini: When I added that extra ingredient instead of following the recipe like you said, that wasn't me... either. Colette: What do you mean? Linguini: I mean, I wouldn't have done that. I would've followed the recipe, I would've followed your advice. I would've followed your advice 'til the ends of the Earth because I love youuuuuur advice. But... Remy: [whispering, referring to Linguini] Don't do it... Linguini: [hesitantly] I have a secret. It's sort of disturbing. I have a ra... I have a raaaaa... Colette: You have a rash? Linguini: No no no. I have this-this tiny, uh, little... little... [quickly] Linguini: a tiny chef who tells me what to do. Larousse: Oh, look who it is! Alfredo Linguini! His mother's an old flame of Gusteau's. Skinner: Ah, yes. How is Renata? Linguini: She's good... well, not good, she's been better. She's, uh... she's -... Horst: She died. Skinner: [carelessly] Oh, I'm sorry Linguini: Oh, no, don't be. She believed in Heaven, so she's covered... after-life speaking. [gives Skinner letter] Skinner: What is this? Linguini: It's from my mother. She thought it would help... me get a job... here. [Skinner has made Linguini drunk] Skinner: So this is your first time cooking? Linguini: My fifth time, actually. I think... Monday was my first time Anton Ego: In many ways, the work of a critic is easy. We risk very little yet enjoy a position over those who offer up their work and their selves to our judgment. We thrive on negative criticism, which is fun to write and to read. But the bitter truth we critics must face is that, in the grand scheme of things, the average piece of junk is more meaningful than our criticism designating it so. But there are times when a critic truly risks something, and that is in the discovery and defense of the new. Last night, I experienced something new, an extraordinary meal from a singularly unexpected source. To say that both the meal and its maker have challenged my preconceptions is a gross understatement. They have rocked me to my core. In the past, I have made no secret of my disdain for Chef Gusteau's famous motto: Anyone can cook. But I realize that only now do I truly understand what he meant. Not everyone can become a great artist, but a great artist can come from anywhere. It is difficult to imagine more humble origins than those of the genius now cooking at Gusteau's, who is, in this critic's opinion, nothing less than the finest chef in France. I will be returning to Gusteau's soon, hungry for more. Linguini: So this is it. It's not much but it's, y'know... not much. [referring to his home] Gusteau: Food always comes to those who love to cook. Linguini: Bonjour, ma ch閞ie. Join us. We were just talking about my inspiration. Colette: Yes, he calls it his tiny chef. Linguini: Not that, dearest, I meant you. Django: Food is fuel. You get picky about what you put in the tank, your engine is gonna die. Now shut up and eat your garbage. [from trailer] Gusteau: You know what I say. Anyone can cook. Remy: Yeah, anyone can cook. That doesn't mean anyone should. Remy: [cooking a mushroom over the chimney] The key is to keep turning it to get the smoky flavor niiice and even. 如果不够还有,但是限于字数无法粘贴。